Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

final translation

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

"final translation" can be used in written English.
It is typically used when you are referring to the last version of something that has been translated from one language to another. For example, "The final translation of the poem from French to English was approved by the professor."

✓ Grammatically correct

Science

News & Media

Wiki

Human-verified examples from authoritative sources

Exact Expressions

30 human-written examples

The final translation was assessed by a third translator and approved to be relevant in the Dutch nursing context by a panel of nursing scientists (n = 6).

Relying on key phrases, phrase-based systems translate sentences then probabilistically determine a final translation.

News & Media

TechCrunch

All participants in the meeting were asked to review the three translated versions and agree on the final translation item by item.

Any observed differences were discussed and the final translation based on the feedback from the English-speaking translators.

The text has been fought over for years, and many priests in English-speaking countries have protested that the final translation is formal and awkward.

News & Media

The New York Times

Mr. Vogel, whose Chinese publisher, Sanlian, is one of China's most respectable publishing houses, said it took a year to settle on a final translation, which was adapted from the unexpurgated version published in Hong Kong.

News & Media

The New York Times
Show more...

Human-verified similar examples from authoritative sources

Similar Expressions

30 human-written examples

The final translations generally give an average reader a solid understanding of the original meaning but are far from grammatically correct.

Mr. Qiu, who writes in English but was born and raised in China, said that he had reluctantly agreed to some of the alterations, and only after heated discussion, but that others had been made after he approved what he thought were final translations.

News & Media

The New York Times

Two final translations were published in newspapers and collated as novels after Lie's death: Geneviève de Vadans, from a book entitled De Juffrouw van Gezelschap, and Prampoean jang Terdjoewal, from Hugo Hartmann's Dolores, de Verkochte Vrouw.

SM conducted focus groups, coded qualitative findings, and reviewed final translations.

NL conducted focus groups, supervised the training, administration, and data entry of survey responses, participated in the statistical analyses, and reviewed final translations.

Show more...

Expert writing Tips

Best practice

When referring to a translation that has undergone multiple revisions, use "final translation" to clearly indicate the version that was ultimately approved or adopted.

Common error

Avoid using "final translation" to refer to draft or intermediate versions of a translation. Reserve the term for the version that has been officially accepted and is intended for use.

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

76%

Authority and reliability

4.1/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "final translation" functions as a noun phrase, typically serving as the subject or object of a sentence. It denotes the concluding or ultimate version of a translated text, as supported by Ludwig's examples.

Expression frequency: Common

Frequent in

Science

61%

News & Media

22%

Wiki

17%

Less common in

Formal & Business

0%

Encyclopedias

0%

Reference

0%

Ludwig's WRAP-UP

The phrase "final translation" refers to the ultimate, approved version of a translated text. Ludwig AI identifies it as grammatically correct and commonly used, particularly in scientific and news contexts. While alternatives like "ultimate translation" and "definitive translation" exist, the key is to ensure the term accurately reflects the state of the translation process. Using "final translation" implies the version is complete and officially accepted.

FAQs

How is "final translation" typically used in a sentence?

The phrase "final translation" usually refers to the definitive version of a text after it has been translated. For example, "The "final translation" was reviewed by a panel of experts."

What are some alternatives to saying "final translation"?

You can use alternatives like "ultimate translation", "definitive translation", or "last translation" depending on the specific nuance you want to convey.

Is it correct to use "final translation" when the translation might still be subject to minor changes?

Technically, "final translation" should refer to a version that is considered complete. If minor edits are still possible, it's more accurate to call it the "penultimate translation" or "near-final translation".

What's the difference between "final translation" and "official translation"?

"Final translation" indicates the last version in a series of translations, while "official translation" implies that the translation has been formally recognized or authorized by a relevant authority. A "final translation" may not necessarily be the "official translation", and vice versa.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

76%

Authority and reliability

4.1/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: