Your English writing platform

Write in English at your best with Ludwig

Register

Sentence examples for accurate translation from inspiring English sources

Ai Feedback

"accurate translation" is a correct and commonly used phrase in written English.
It can be used when referring to the process of translating a written text from one language to another with complete precision and fidelity. An example sentence using this phrase could be: "The company hired a professional translator to ensure an accurate translation of their product labels for the international market."

Exact(60)

While commonly being translated as doubtful spring, a more accurate translation for the word twyfel is therefore "questionable" or "uncertain".

But in a more accurate translation, as heard on NTV in Moscow and translated by The New York Times, his words sounded far more menacing.

The translators used the word " prueba" as a more accurate translation for evidence.

Once an accurate translation is complete, he records it.

I asked InterGlobal if this was an accurate translation.

So too can the accurate translation of the show's televised characteristics.

Modern versions have chosen accurate translation and good communication over staying in the 17th century.

Except that a more accurate translation of the Greek is "peace on Earth to people he favours", he being God.

We also need to make greater use of Arabic-speaking Americans at home for accurate translation of captured documents.

How can you be sure that a sentence plucked from a translation memory is an accurate translation?

Understanding is crucial not only to accurate translation, but also for dictation and rendering text as speech.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: