Ai Feedback
The phrase "standardized translation" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to a translation that follows a standardized set of rules or guidelines, often used in official or professional contexts. Example: "The company required all documents to undergo a standardized translation process to ensure consistency and accuracy in all languages."
Exact(8)
Both original versions of the JAMAR have been validated [ 80, 81] and translated using standardized translation methods [ 82].
To our knowledge, surgical fragments must be processed rapidly and there is often a limited amount of the original tumor material, which hinders extensive standardized translation into clinical facilities worldwide.
The health state descriptions and visual props were translated into UK English, Italian and French using standardized translation and cultural adaptation procedures.
The original English version was translated into Dutch, French, German, Italian, Lithuanian, Luxembourgish, Portuguese and Spanish according to LTB's standardized translation protocol for lay documents [22].
Currently, there is no standardized translation of self-reported unmet healthcare needs questions in either Chinese or Punjabi.
In order to combat inherent weaknesses of cross-cultural adaptation (e.g., semantic and scale equivalence) the research team in the present study followed a standardized translation methodology according to international cross-cultural translation guidelines [ 39].
Similar(52)
The original 13-item English version of the ECOHIS was translated into Farsi based on a linguistic translation exercise specifically standardized for translation of the health-related quality of life questionnaires [ 16, 17].
If PET/CT treatment simulation becomes standardized, clinical translation of research advances in biological target definition and imaging uncertainty mitigation will follow.
These translations used standardized methods of translation, backtranslation, pilot testing and critique by patients who were the intended subjects of the questionnaire.
If necessary, questionnaires are translated according to a standardized backward forward translation procedure [ 21].
Measures that were not available in a standardized French version were translated into French and subsequently validated by back-translation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com