Your English writing platform

Write in English at your best with Ludwig

Register

Sentence examples for interpreted badly from inspiring English sources

Ai Feedback

"interpreted badly" is a correct and usable phrase in written English.
For example, you could write, "The ambiguous statement was open to being interpreted badly by the public."

Exact(4)

"It was badly interpreted, badly understood".

Also some of my real words have been interpreted badly".

He also says some statements that are meant to be comforting, such as "just do your best" or "I only want you to be happy", can be interpreted badly by students with an all-or-nothing view in life.

I spoke of my sadness over a comment that was interpreted badly, but it was only intended as an ironic comment".

Similar(56)

They speak in a bloodless translatorese, except that no translator ever interpreted this badly.

He was badly interpreted by the Nazis.

"I was clumsy, since this was badly interpreted.

"If we make Stade de France a bunker it would be very badly interpreted by the population in our poorest neighbourhoods.

"Without doubt, the publication of my name within the Laureus foundation would cause badly interpreted reactions that would provoke a negative impact to our family and to the royal household, which is where our duty lies," it read.

26 Enhanced- communication skills were seen as necessary in multimorbidity to facilitate clear and concise discussion with patients on the interplay between their chronic diseases and to help with de-prescribing medications, which if carried out badly could be interpreted as withdrawing care.

Tom Burke, who advised Michael Heseltine, John Gummer and Michael Howard on the environment, said: "The leadership are getting the politics badly wrong, as the change is being interpreted as the return of the nasty party.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: