"a contemporary phenomenon" is correct and usable in written English. You can use it to refer to something that has become widely observed and accepted in modern times. For example, "The rise of streaming services like Netflix has become a contemporary phenomenon."
I thought these interconnected relationships were probably a contemporary phenomenon.
How easy to assume, in these days of digital imaging, that fantasy architecture is a contemporary phenomenon.
This book, which deals with a contemporary phenomenon, has been written by historians, political scientists, theologians and philosophers.
While the media may have its role to play, a contemporary phenomenon has emerged which is amplifying public antisemitic discourse to an entirely new degree.
The Cowell movie is now a contemporary phenomenon and the stark truth is: by the third one, we know whether it's going to work.
He was a contemporary phenomenon: any visit to London would take in Garrick and a visit to Drury Lane, just as tourists now feel obliged to see Madame Tussaud's and Buckingham Palace.
We fell back on stereotypes - ones also used by the most impeccable of academic sources - referring to Katine as "medieval", as if it offered the opportunity for time travel instead of grasping that its fate has been part of a very contemporary phenomenon of a continent awash with modern weaponry, social disruption and power conflicts.
Thus, we can see the entrepreneurial university as a growing contemporary phenomenon, global in nature, with a pattern of isomorphic development in different regions and countries (Philpott et al. 2011).
"This is a very contemporary phenomenon," he said.
Evidence-based medicine, for example, is often presented as a wholly contemporary phenomenon driven by the double-blind clinical trial.
Jogging was not a customary way to spend one's holiday until recently, and sight jogging is no doubt a distinctly contemporary phenomenon.
When I feel like I can't trust my brain 100%, Ludwig really comes in handy. It makes me translate and proofread faster and my output more reliable.
Claudia Letizia
Head Translator and Proofreader @ organictranslations.eu