"wishing hard" is a correct and usable expression in written English. You can use it when you want to suggest that somebody is fervently hoping or wishing for something to happen. Example: To pass the exam, he was wishing hard for a miracle.
But you can't make You Are the Quarry a staggering return to form just by wishing hard.
About 11 minutes remained in Syracuse's East Region final against Marquette, but Triche kept looking at the clock, wishing hard that the minutes would tick away.
When you buy into the aspiration economy, you buy into the idea that you can make your own luck by just wishing hard enough.
But I'm done pretending that I won't feel pain if I'm careful enough, or that I can prevent the pain of others by just wishing hard enough.
There are many here wishing hard and fast for this to go away, for the date to pass, for the attention to wane, for the conversations to switch to the weather, the Saints, the elections, anything but this.
No details on price or availability have been set, so you're just going to have to keep wishing harder and harder.
Maybe, if we wish hard, they'll both run.
I wished hard that someday again I would.
I wished and I wished hard and then requested a blessing from the resident monk.
He wished hard that the clock could be turned back, that things done could be undone.
The world is full of people who have wished hard and been desperately disappointed.
I love the desktop app, it’s always running on my Mac. Ludwig is the best English buddy, it answers my 100 queries per day and stays cool.
Cristina Valenza
Retail Lead Linguist @ Apple Inc.