The phrase "we are planning to send" is correct and usable in written English. You can use this phrase when discussing future plans or decisions that have not yet been made or carried out. For example, "We are planning to send out invitations for the company's annual meeting next week."
"We are planning to send 4,000 soldiers from here and 2,000 soldiers from Helmand Province".
"If residents go on to our website they will be able to see where the gritters have been and where we are planning to send them.
We're planning to send my brother overseas to get insulin for my dad who is 70 and can't travel long distances.
In other words, even as we're trying to cut our use of coal at home, we're planning to send it off to pollute the world's atmosphere from China or India instead.
"We were planning to send out one of our usual '35 Days, 35 Ways' press releases, but Todd Akin did the work for us when he compared Claire to a dog in Springfield last night," the e-mail continued.
The Russians, we understand, are planning to send a dog into outer space.
By E. B. White The New Yorker, October 26 , 1957P. 33 The Russians, we understand, are planning to send a dog into outer space.
We asked five people which books they are planning to send and why.
Dr. and Mrs. Onesti are planning to send their sons to private schools.
If you are planning to send your son or daughter to school with one of the latest smartphones, think again.
To start unraveling the mystery, the researchers are planning to send balloons into violent storms to gather more data.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com