Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "usually exerted" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a common or typical level of effort or influence that is applied in a particular context. Example: "The pressure exerted on the team is usually exerted during the final stages of the project."
Exact(11)
While their influence is vast, it is usually exerted behind the scenes and rarely prompts snap business decisions.
The fast non-enzymatic repair is usually exerted by natural phytophenols occurring in medicinal plants (especially Chinese herbal medicines) (Zheng et al. 2010).
A vertical force of 187 N (as an average occlusal force usually exerted on the lower incisors) was applied at each incisal edge of the central incisors [8, 18, 19].
Depending on its size, the collection may show a crescent or a biconvex shape; in the latter case, a mass effect is usually exerted on the adjacent parenchyma, which may become flattened or indented.
The molecular chaperone activity of HSP90 is usually exerted in cooperation with various co-chaperones.
Maximum action is exerted at S phase, but toxicity is usually exerted in G2 phase.
Similar(47)
Unlike high-profile US activists such as Carl Icahn and Bill Ackman, ValueAct usually exerts influence behind the scenes instead of using high-pressure public campaigns to get what it wants.
However, most species do not undergo outbreaks, and eruptive species usually exert only minor disturbances.
Milk proteins usually exert several interdependent functional properties simultaneously in each food application.
CIP usually exerts its effect by binding with targets such as DNA gyrase and DNA topoisomerase IV.
These peptides typically have been designed to either promote cholesterol efflux or act as anti-oxidants, but they usually exert other biological effects, such as anti-inflammatory and anti-thrombotic effects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com