Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
translated version
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
"translated version" is a correct and usable phrase in written English.
For example, "Here is the translated version of the instructions in Spanish."
✓ Grammatically correct
Science
News & Media
Academia
Alternative expressions(2)
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
60 human-written examples
Finally the original instrument, the translated version and the back-translated version were compared by a committee.
Thereafter the synthesized translated version and the synthesized back-translated version should be reviewed by an expert committee [ 4, 5].
Re-translation of the questionnaire was done to examine the validity of the translated version.
Science
Is a translated version available?
Academia
Still, even the translated version is not for beginners.
News & Media
For Chinese readers, the translated version is here.
News & Media
Each sentence yields a twin, translated version of itself.
News & Media
The official Korean GHS translated version was published in July 2005.
Objective: To validate the italian translated version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL).
To evaluate the validity of a translated version of the Voice Handicap Index-10 (VHI-10).
Google rolled out a translated version of Google.com in 2000, running on U.S. servers.
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
When referring to a "translated version", specify the target language for clarity. For example, "the translated version in Spanish" provides more context.
Common error
Avoid using a highly informal tone when discussing a "translated version" in a professional or academic context. Maintain a neutral and precise language.
Source & Trust
84%
Authority and reliability
4.6/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "translated version" typically functions as a noun phrase. It identifies a specific rendition of a text, document, or other content that has been converted from one language to another. Ludwig AI confirms that this phrase is widely used across various domains.
Frequent in
Science
48%
News & Media
30%
Academia
13%
Less common in
Formal & Business
9%
Encyclopedias
0%
Wiki
0%
Ludwig's WRAP-UP
The phrase "translated version" is a commonly used noun phrase referring to content rendered in a different language from its original form. Ludwig AI's analysis confirms its widespread use across diverse contexts, including science, news, media, and academia. When using "translated version", it's crucial to specify the target language for clarity. While generally neutral in tone, maintain appropriate formality depending on the context. Common alternatives include "translated edition" and "linguistic adaptation", each emphasizing different facets of the translation process. By understanding its function, purpose, and common errors, you can use "translated version" effectively in your writing.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
translated edition
Focuses on the published form of the translation, implying a formal release.
translated copy
Emphasizes the act of replicating the content in another language.
linguistic adaptation
Highlights the adaptation aspect of translating, emphasizing cultural and linguistic changes.
rendered translation
Stresses the transformation of content into another language.
cross-lingual version
Highlights the version crossing from one language to another.
language rendition
Focuses on the performance of transforming the text into another language.
interpreted text
Emphasizes the interpretive aspect of translation, implying some level of subjective understanding.
reworded text
Highlights the change of words.
adapted text
Highlights the adaptation aspect of translating, emphasizing cultural changes.
paraphrased version
Suggests a looser adaptation where the meaning is preserved but the wording is significantly altered.
FAQs
How can I use "translated version" in a sentence?
You can use "translated version" to refer to a text that has been converted from one language to another. For example, "The students were asked to compare the original text with the "translated version".".
What's the difference between "translated version" and "original version"?
The "translated version" is the rendition of a text in a different language, while the "original version" is the source text. Understanding both helps in cross-cultural communication.
What can I say instead of "translated version"?
Alternatives include "translated edition", "linguistic adaptation", or "language rendition" depending on the context. Each alternative emphasizes a different aspect of the translation process.
Is it always necessary to cite the translator of a "translated version"?
While not always mandatory, citing the translator provides credit for their work and acknowledges their role in interpreting the original text. This is especially important in academic and professional contexts.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
84%
Authority and reliability
4.6/5
Expert rating
Real-world application tested