Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
thorough translation
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
"thorough translation" is correct and usable in written English. You can use it when emphasizing the completeness and accuracy of a translation. For example, "The translator provided a thorough translation of the document." Alternative expressions include "comprehensive translation" and "thorough rendering."
✓ Grammatically correct
Science
News & Media
Academia
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
6 human-written examples
These magnificent volumes are the most ambitious and thorough translation into English of the Arabian Nights since the age of Queen Victoria and the British empire.
News & Media
As for the English, my Italian is not good enough to give you a thorough translation, but this information may help if you find someone who can. more than half their sentence and have less than a year to go.
Academia
After thorough translation, adaptation, and validation processes, 24 of the 28 items remained.
To enhance cross-cultural equivalence a thorough translation and cultural adaption procedure was performed [ 14].
We tried to remedy this by conducting a thorough translation process and by intensive field testing of the survey instrument in the Danish setting.
Science
The questionnaire was available in Dutch, French and English and was based on a thorough translation and back translation of the original instruments.
Science
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
54 human-written examples
This review resulted in the identification of the "IOM 10 attributes framework" and the selection, translation, thorough evaluation (consultation with social scientists, cognitive testing with patients in the primary care setting) and adaptation of valuable and comprehensive tools that measure the IOM framework [ 10, 20, 21].
Science
First, our psychometric study was based on a thorough and carefully conducted translation process that ensured that the French language version of the IOCv2 to be tested was of high quality.
Therefore, to elucidate the mechanism and functions of mRNA translation, a thorough, systems-level understanding is necessary, which consequently requires well-defined quantitative models.
Science
Thorough checks on the translation from Swahili to English were carried by the first author to reduce the risk of misinterpretation of the data.
Science
In addition to the aforementioned modifications required by the proper adaptation of the instrument in Greek language, a series of minor differences in the expression of the items suggested a thorough revision of the translation process.
Science
Expert writing Tips
Best practice
When requesting a translation, specify that you need a "thorough translation" if you require a high degree of accuracy and attention to detail.
Common error
Avoid using "thorough translation" when you actually mean a literal or word-for-word translation. A "thorough translation" focuses on conveying the meaning accurately and completely, which might require some adaptation, unlike a literal translation that sticks strictly to the original wording.
Source & Trust
87%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "thorough translation" functions as a noun phrase, where 'thorough' modifies the noun 'translation'. It describes a type of translation characterized by its completeness and attention to detail. Ludwig AI confirms that it is usable in written English to emphasize the accuracy of a translation.
Frequent in
Science
43%
News & Media
30%
Academia
20%
Less common in
Encyclopedias
3%
Wiki
3%
Formal & Business
1%
Ludwig's WRAP-UP
The phrase "thorough translation" is used to describe a translation that is complete, accurate, and detailed. As confirmed by Ludwig AI, this phrase is grammatically correct and suitable for use in various contexts, with its most frequent use being in scientific, news, and academic domains. When asking for a translation like this, be clear to those providing the translation. Alternatives such as "comprehensive translation" and "detailed translation" can be used depending on the specific nuance you want to convey. Remember that a "thorough translation" focuses on accuracy and complete meaning, differing from a literal, word-for-word approach.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
comprehensive translation
Emphasizes the completeness and scope of the translation.
detailed translation
Highlights the level of detail and attention given to the translation.
exhaustive translation
Implies a very complete and extensive translation.
accurate translation
Focuses on the precision and correctness of the translated text.
careful translation
Highlights the attention to detail and diligence in the translation process.
meticulous translation
Stresses the extreme care and precision involved.
in-depth translation
Indicates a deep and profound understanding reflected in the translation.
complete translation
Emphasizes that nothing is left out in the translation.
full translation
Similar to 'complete translation', highlighting that the entire text has been translated.
scrupulous translation
Emphasizes the strict adherence to accuracy and detail.
FAQs
How can I use "thorough translation" in a sentence?
You can use "thorough translation" to describe a translation that is detailed, accurate, and comprehensive. For example, "The project required a "thorough translation" of the historical documents."
What are some alternatives to "thorough translation"?
Some alternatives include "comprehensive translation", "detailed translation", or "accurate translation", depending on the specific aspect you want to emphasize.
Is there a difference between "thorough translation" and "literal translation"?
Yes, "thorough translation" aims for accuracy and completeness in conveying meaning, while a literal translation focuses on translating word-for-word, which may not always capture the intended meaning.
When is it important to request a "thorough translation"?
It is crucial to request a "thorough translation" when dealing with legal documents, scientific research, or any content where precision and completeness are essential.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
87%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested