Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
comprehensive translation
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
"comprehensive translation" is correct and usable in written English. You can use it when referring to a translation that covers all aspects or details of the original text. For example, "The comprehensive translation of the novel included all footnotes and annotations." Alternative expressions include "thorough translation" and "thoroughgoing translation."
✓ Grammatically correct
Science
News & Media
Encyclopedias
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
6 human-written examples
Microsoft's Bing Translator employs dependency structure analysis together with statistical MT. Other very comprehensive translation systems include Asia Online and WorldLingo.
Science
Finally a comprehensive translation tool from English to Japanese.
News & Media
Even the tiniest scraps can be potent, as Rayor's lucid and comprehensive translation makes clear.
News & Media
A 2003 city law, the Equal Access to Human Services Act, which was passed after being resisted by the Bloomberg administration, gave city agencies five years to phase in comprehensive translation services, supplied by phone or in person.
News & Media
The main repository, however, of highly developed literary Czech was the Kralice Bible, a comprehensive translation of the Bible published between 1579 and 1593 by the Unitas Fratrum (Bohemian Brethren, or Moravian Brethren) scholars and named for the small Moravian town where it was printed.
Encyclopedias
Following methodologically sound and comprehensive translation, adaptation and assessment processes using recognized translation procedures, cognitive interviews, and studying the performance of the questionnaire in two samples, we arrived at a German questionnaire for measuring CAM use which is comparable with the international (English) version.
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
54 human-written examples
A comprehensive translation-to-policy strategy will be put in place and insights gained through the NIDIAG study will be widely disseminated among patient groups and participating communities.
Science
Penguin Modern Classics gave Phillips the job of supervising a new edition of Freud's writings, the first comprehensive English translation since James Strachey's hallowed twenty-four-volume "Standard Edition" (1953-74).
News & Media
Speaking outside Ellingham Hall later, Assange said his lawyers in Sweden had got hold of 100 pages of material related to the allegations but he had yet to receive a comprehensive English translation.
News & Media
Conversely, studies may have a comprehensive linguistic translation process, but this still does not ensure construct validity and reliability [ 4, 5].
The production and development of this version were conducted followed the international standard guideline [ 34] through the comprehensive processes of translation, back-translation, committee review and pre-testing technique use.
Expert writing Tips
Best practice
When referring to the quality of translation services, use "comprehensive translation" to highlight thoroughness and attention to detail.
Common error
Avoid using "comprehensive translation" in very casual settings. Simpler terms like "full translation" or "complete translation" might be more appropriate.
Source & Trust
84%
Authority and reliability
4.1/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "comprehensive translation" functions primarily as a noun phrase, where the adjective "comprehensive" modifies the noun "translation". This describes a type of translation process or a completed translation product, denoting its thoroughness and completeness. According to Ludwig, this is a correct and usable phrase.
Frequent in
Science
65%
News & Media
25%
Encyclopedias
10%
Less common in
Formal & Business
0%
Wiki
0%
Reference
0%
Ludwig's WRAP-UP
The phrase "comprehensive translation" correctly describes a translation that is thorough and detailed, covering all aspects of the original text. Ludwig confirms its grammatical correctness and usability. While most frequently found in science and news contexts, it should be used judiciously in informal settings. Alternative phrases include "thorough translation" and "complete translation". When using this phrase, emphasize the attention to detail and accuracy it implies.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
thorough translation
Emphasizes the meticulous and detailed nature of the translation.
complete translation
Focuses on the translation covering all parts of the original text without omission.
exhaustive translation
Highlights the comprehensive nature and attention to detail in the translation.
in-depth translation
Stresses the detailed and profound analysis involved in the translation process.
extensive translation
Indicates a translation that covers a wide range of aspects or materials.
detailed translation
Highlights the presence of many facts and the care to accuracy.
full translation
Focuses on the completeness and entirety of the translated text.
elaborate translation
Suggests that the translation is particularly complex or richly detailed.
wide-ranging translation
Indicates a translation which contains a varied set of arguments.
inclusive translation
Highlights that the translation includes all possible viewpoints and perspectives.
FAQs
How to use "comprehensive translation" in a sentence?
You can use "comprehensive translation" to describe a translation that covers all aspects of the original text. For example, "The project required a "comprehensive translation" of the technical manual."
What can I say instead of "comprehensive translation"?
You can use alternatives like "thorough translation", "complete translation", or "exhaustive translation" depending on the context.
Which is correct, "comprehensive translation" or "complete translation"?
Both "comprehensive translation" and "complete translation" are correct, but "comprehensive translation" suggests a greater attention to detail and thoroughness compared to "complete translation".
What's the difference between "comprehensive translation" and "literal translation"?
"Comprehensive translation" refers to a translation that covers all aspects of the original text, while "literal translation" refers to a word-for-word translation that may not always capture the intended meaning.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
84%
Authority and reliability
4.1/5
Expert rating
Real-world application tested