Your English writing platform

Write in English at your best with Ludwig

Register

Sentence examples for the task was composed from inspiring English sources

Ai Feedback

Is your sentence correct in English?

Log in and get your AI feedback from Ludwig.

Exact(5)

The task was composed of two parts.

The task was composed of one practice trial and 15 test trials.

The task was composed of four phases: a random phase, followed by two pattern phases and a final random phase.

The task was composed of eight series of six successive pictures each; four series were associated with high reward outcome (HR: dollar coin) and four with low reward outcome (LR: cent coin) all participants received the same total payment.

The group chosen for the task was composed of six professionals from PAHO offices, universities and research institutions, all of them involved with the theme of PHC and PS.

Similar(55)

Typically, the tasks were composed of a task initiation question (e.g., for task 2: "How is assembly achieved during virus production in vivo?").

The computerized task was composed of pictures selected from the International Affective Picture System (IAPS), a series of stimuli with standardized emotional ratings (Lang 1997).

The discrimination task was composed of six blocks of 180 trials: two in each condition of the finger-thumb opposition sequence (control, left hand, right hand).

Each task was composed of two blocks, one using TMS and the other sham stimulation as a control.

Each experimental task was composed of 8 trials lasting 60 seconds each.

Each task was composed of many trials, and on each trial, there was first a 10-s preparation interval where the participant saw the name of the facial movement or the emotion to be produced, followed by a 5-s expression interval during which the facial expression of the participant was recorded.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: