Ai Feedback
Exact(15)
She describes the novel as "the most personal of all my father's works" and only took on the task of translating it after the publishers rejected a previous translation and numerous samples.
When the modified long-term care version of ACT presented by the Canadian developers was translated to Swedish in Phase 3, experiences of the previous translation and back translation, and the pilot test were considered.
The flaws of the previous translation, first published by Knopf in 1953, are well-known.
And no wonder, since the only previous translation of the novel into English, by CK Scott Moncrieff, showered Proust's text in "cascades of Edwardian purple prose", some but not all of them staunched by Terence Kilmartin and DJ Enright in the "fully revised" version now reissued by Vintage to compete with these volumes.
"All the previous translation software is mostly desktop-based, which means they're not available on a mobile.
"The gap between the neural offline translation and the previous translation quality with our older models is huge," said Menezes — and he wasn't shy to compare the quality of Microsoft's translation services to Google's.
Similar(45)
He explained that he translated Molière's "Don Juan" for a 1972 Broadway production because he thought previous translations made the play's peasant characters sounded like the American hillbilly characters Ma and Pa Kettle.
"Previous translations are hopelessly outdated, inadequate and misguided".
When she finished her draft, she looked carefully at the previous translations, particularly Scott Moncrieff's.
And of course there's nothing wrong with retranslating, whatever the quality of previous translations.
Anthea Bell's translation is fine, but it doesn't match the clear counterpoint in the previous translations by Michael Hulse.
Related(20)
former translation
consecutive translation
past translation
earlier translation
prior translation
previous diary
previous message
previous bag
previous limit
previous tenant
previous centrist
previous figure
previous principle
previous game
previous video
previous agency
previous note
previous experience
previous story
previous inspection
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com