Sentence examples for consecutive translation from inspiring English sources

The phrase 'consecutive translation' is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used when discussing a situation where one person translates a message from one language to another language and then another person translates that message from the second language into a third language. For example, "The speaker's message was successfully conveyed to the audience through consecutive translation from English to Spanish, and then from Spanish to German."

Exact(15)

The messenger RNA of the intronless CEBPA gene is translated into distinct protein isoforms through the usage of consecutive translation initiation sites.

Consecutive translation will be provided during this workshop.

On the other hand, science and its consecutive translation into technological achievements have the power and the potential to challenge, refine and change those paradigms and worldviews.

The lord chancellor's standing committee referred the issue to the Bar Council of England and Wales, which has rejected police arguments that consecutive translation should be provided instead.

The White House made clear that the Chinese asked for consecutive translation, in contrast to the usual protocol at White House news conferences.

When you negotiate in consecutive translation, speak in short, bite-size chunks, pausing after each one to give the interpreter a chance to translate your words.

Show more...

Similar(44)

Short of an explanation, the most likely reason is that consecutive translations give President Hu, who is supremely unaccustomed to Western reporters' queries, more time to respond.

Consecutive, single-speaker translation is more advanced.

Since our captures are highly accurate, only basic rotation and translation between consecutive captures were necessary for the stitching, without any need of scaling or warping.

However, due to the high variability that can generally be observed between two consecutive images, selecting a translation based only on the maximization of the number of inliers would not give optimal results.

It is particularly difficult to maintain appropriate expression of genes encoded in bacterial operons, which can be transcribed from several promoters and in which translation of consecutive genes can depend on overlapping translation signals.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: