Your English writing platform
Discover Ludwig'piffle' is a legitimate word in English.
It is usually used to refer to something that is trivial or nonsensical. For example: "His explanation was all piffle; no one believed it."
Dictionary
Exact(60)
But chop-socky piffle such as Brian Trenchard-Smith's The Man from Hong Kong were also a byproduct of the tax breaks that had encouraged the wrong types of people.
The reasoning behind such piffle has been that any sign of panic from the nation's leaders would only make matters worse.So it has been something of a surprise to listen to American authorities in recent weeks.
But he knows that the wonut will not be novel for long, so he is already working on his next creation: a waffle pizza, which perhaps he should call the "piffle".
Against those who say he should stop all this piffle and come up with proper policy ideas, Mr Cameron can hold up opinion polls.
Many centre-left Social Democrats, and even some on the political right, also mix anti-American reflexes with romantic piffle about a kinship between the Russian and German souls.
Mr Nicholson summarises this as: "writing is one way of making our world our own, and walking is another".The wafflier the piffle, the more sharply Mr Nicholson wields his skewer.
The surest way to the top of the American bestseller list (apart from writing piffle about how all liberals are deviants or all conservatives pin-heads) is to pen a biography of one of the founders.
Aides to José Luis Rodríguez Zapatero, the Socialist prime minister, claim that Spain is the victim not just of a speculative attack but also of a plot led by "the Anglo-Saxon press" to destroy the euro.To this piffle the best retort is: grow up.
"It's much later in life, talking piffle," says Clunes of the grainy black-and-white clip.
The reality: Boris may not have lied to Mr Howard, but he publicly claimed the allegations were an "inverted pyramid of piffle".
But I don't for a moment doubt that piffle is what she recognises it to be.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com