Ai Feedback
"controlled atmosphere" is a correct and usable phrase that can be used in written English.
The phrase can be used to indicate a place or situation that has been monitored and regulated, for example, "The research took place in a highly controlled atmosphere."
Exact(58)
"It's a controlled atmosphere," Dickey said.
The club's parties, he said, offered "a controlled atmosphere.
But the controlled atmosphere did not help the Mets avoid a relapse of poor baseball.
Other sets were built indoors to capture close-ups in a more controlled atmosphere.
Said the police officer: "Living in this tightly controlled atmosphere is unbearable.
Suspended from high ceilings, his mobiles sway gently in the controlled atmosphere of modern art museums all over the world.
"The average age may creep up a little bit, and I think it will be a more controlled atmosphere".
"Because it was in a controlled atmosphere," Mr. Silverman explained, "it couldn't get too crazy or too wild".
Using fireflies collected by several of the researchers' children, Dr. Trimmer and his colleagues put them in a controlled atmosphere and exposed them to nitric oxide.
Similar(2)
Not surprisingly, the most well-known houseplants seem to tolerate the same seasonless climate-controlled atmosphere that we find comfortable.
On one of the many levels, with their mechanized shelves and climate-controlled atmosphere, there sits a deepfreeze the size of a small house.
Related(20)
certain atmosphere
regulated atmosphere
controlling atmosphere
constrained atmosphere
contained atmosphere
test atmosphere
controlled anarchy
controlled everything
controlled demolition
controlled mayhem
controlled growth
controlled arrogance
controlled aggression
controlled diversity
controlled immigration
controlled trial
controlled chaos
controlled anger
controlled app
controlled breathing
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com