Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
calico
adjective
Having a pattern of red and contrasting areas, resembling the color of calico cloth.
Exact(60)
In the middle is the millinery table, which is covered in calico.
Once we finish a collection, we put on a new calico and it's like going to the Maldives for a fortnight.
Charles Bernouin in 1672 in Regensburg strapped a rocket to himself, as well as calico wings.
He landed in Calicut, today's Kozhikode, whence he brought back the textiles that got called "calico".Sea-faring Arabs held a position of unique influence in this world.
The necessary traits for calico patterning are on the X-chromosome, therefore nearly all calico cats are female.
Chum salmon, also called calico salmon, ordog salmon, (Oncorhynchus keta), lightly speckled North Pacific fish, family Salmonidae, weighing up to 15 kg (33 pounds).
The borough underwent great industrial expansion in the 19th century, with numerous businesses involved in the manufacture of cotton, bleaching, and calico printing.
In the 12th century, Hemacandra, an Indian writer, mentions chhimpa, or calico prints, decorated with chhapanti, or a printed lotus design.
Patterned coats include shaded silver and black (smoke); silver, brown, blue, or red with darker markings (tabby); white finely ticked with black (chinchilla); cream, red, and black (tortoiseshell); calico, or tortoiseshell and white; blue-gray and cream intermingled (blue cream); and bicoloured.
Words of Indian origin such as calico, chintz, and madras indicate the importance of Indian textiles in the history of Western interior design.
The pinto is almost any spotted pattern of white and another colour; other names, such as paint, calico, piebald, skewbald, overo, and tobiano, refer to subtle distinctions in type of colour or pattern.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com