Your English writing platform
Discover LudwigThe word "piebald" is correct and usable in written English
It is an adjective that means having patches of two different colours, usually black and white. Example sentence: The mare had a beautiful piebald coat.
Dictionary
piebald
adjective
Spotted or blotched, especially in black and white.
Exact(49)
Gypsies and travellers come to deal their trademark horses, piebald or skewbald cobs highly prized beasts said to have calm temperaments.
The piebald shrew (genus Diplomesodon) is white with gray along the head and back.
The pinto is almost any spotted pattern of white and another colour; other names, such as paint, calico, piebald, skewbald, overo, and tobiano, refer to subtle distinctions in type of colour or pattern.
Some gayals are piebald, and even white, as the result of hybridizing with cattle.
His worst offense was to fling into Amaterasu's chamber a piebald horse he had "flayed with a backward flaying" (a ritual offense).
The Mnevis bull was either black or piebald in colour, and in sculptures and paintings he was represented with a solar disc between his horns.
Pinto, (Spanish: "Painted"), a spotted horse; the Pinto has also been called paint, particoloured, pied, piebald, calico, and skewbald, terms sometimes used to describe variations in colour and markings.
Doyne-Ditmas seems especially fond of the big flint prison in Lewes, its flints, black and gray, "giving it a sort of piebald aspect".
He shot this new movie in Morocco, and the result is convincingly bleached and parched, with piebald cars spraying dust or lining up at gas stations.
He was then twenty-one years old, a middle-aged piebald virgin living as good a life as captivity could offer.
Similar(1)
For the past 300 years, the fair is where people have gone to trade skewbalds and piebalds, which today can go for anywhere between 200 and 10,000 euros.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com