Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
bushwhack
verb
To travel through thick wooded country, cutting away scrub to make progress
Exact(12)
On one level the novel is a literary detective story, with the reader as the sleuth — even, perhaps, as the true protagonist, who, thwarted in the desire for a tale built on cause and effect, must bushwhack through the text and muster a new way of reading.
In the same way that explorers used to discover that mighty rivers arose from faraway and unexpected springs, if we were to bushwhack our way back to the true source of modern American food culture we would find that it is not Child but an Englishwoman, Elizabeth David.
A 60-hour time limit forces competitors to run, climb and bushwhack for three days with little or no sleep.
Within days, authorities reported that between 600 and 900 armed men had gathered in the woods to "bushwhack" in resistance to the government.
According to Stephen Ambrose's "Undaunted Courage," which follows the cross-country trek of Meriwether Lewis and William Clark, Lewis was able to bushwhack 30 miles in a day.
A 60-hour time limit forces _____ to run, climb and bushwhack for three days with little or no sleep.
My wife, Susan, and I and our friends Steve and Karen Lucas had driven up from the Twin Cities to snowshoe and bushwhack the trails and lakes of the Boundary Waters Canoe Area Wilderness in northern Minnesota.
Sometimes they follow trails; other times they bushwhack.
You have to bushwhack your way through a tangle of branches that covers the ten steep steps to the boarded front door of the forty-dollar-a-month apartment where Wilson, the fourth of six children, lived with his mother, Daisy Wilson, and his siblings, Freda, Linda Jean, Donna, Richard, and Edwin.
Still, Hampton succeeds in conveying the pioneers' sense of wonder as they bushwhack their way through the new-found land of the unconscious.
With "The Objective" Mr. Myrick is still trying to bushwhack his own path.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com