Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

at a yield of

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

The phrase "at a yield of" is correct and usable in written English.
It is typically used in financial or agricultural contexts to specify the rate of return or output from an investment or crop. Example: "The bond was issued at a yield of 5%, making it an attractive option for investors."

✓ Grammatically correct

News & Media

Science

Human-verified examples from authoritative sources

Exact Expressions

59 human-written examples

Investors bought €888m of debt maturing in 2040 at a yield of 5.07%.

In when-issued trading, the two-year note was offered at a yield of 5.03percentt.

News & Media

The New York Times

Another €4.3 billion of a new three-year bond sold at a yield of 3.38 percent.

News & Media

The New York Times

The government sold debt maturing in two years at a yield of 0.31 percent.

News & Media

The New York Times

In the end $750m of ten-year bonds were sold at a yield of 5.4%.

News & Media

The Economist

The issue drew €1bn at a yield of 4.5%, the lowest rate secured by the republic on 10-year bonds.

News & Media

The Guardian

Still, in March Spain was able to issue 6-month debt at a yield of under 1%.

The Treasury bills were sold at a yield of 1.8%, lower than the level achieved by the Spanish.

And in the bond markets, Portuguese 10-year bonds are now trading at a yield of 6.49%.

Italy's 10-year bonds were changing hands at a yield of 4.34%, up from 4.23% last night.

Two years ago this week they were trading at a yield of 3.14%, compared with 1.81% today.

News & Media

The Guardian
Show more...

Expert writing Tips

Best practice

When discussing financial instruments or agricultural outputs, clearly specify the time frame associated with the "yield". For example, state "annual yield" or "yield per harvest" to avoid ambiguity.

Common error

Avoid using "at a yield of" when you actually mean total profit. Yield is a rate or percentage, not a fixed monetary amount. Ensure you're accurately representing the return relative to the investment or production.

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

85%

Authority and reliability

4.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "at a yield of" functions as a prepositional phrase modifying a verb or noun. It specifies the rate or amount of return or output achieved. Ludwig provides numerous examples where this phrase quantifies results in financial and scientific contexts.

Expression frequency: Very common

Frequent in

News & Media

40%

Science

35%

Formal & Business

25%

Less common in

Academia

0%

Encyclopedias

0%

Wiki

0%

Ludwig's WRAP-UP

In summary, "at a yield of" is a prevalent phrase primarily used to quantify the return on investment, production output, or efficiency in formal and scientific settings. Ludwig AI confirms its grammatical correctness and frequent use in reputable sources like The New York Times and The Guardian. To enhance clarity, specify timeframes when discussing yields, and avoid confusing it with total profit. Alternative phrases like "with a return of" or "generating a yield of" can be used to add variety while maintaining the core meaning.

FAQs

How is "at a yield of" typically used in a sentence?

The phrase "at a yield of" is used to specify the rate of return on an investment or the amount of output from a process. For example: "The bond was sold "at a yield of" 5%" or "The process produced the chemical "at a yield of" 70%".

What are some alternatives to using "at a yield of"?

Depending on the context, you could use phrases like "with a return of", "generating a yield of", or "resulting in a gain of". The best choice depends on whether you're emphasizing the return, the production, or the profit.

Is it more accurate to say "at a yield of" or "with a yield of"?

Both "at a yield of" and "with a yield of" are grammatically correct and commonly used. The choice often comes down to stylistic preference as they convey the same meaning.

In finance, what does it mean when something is offered "at a yield of"?

When an investment is offered ""at a yield of"" a certain percentage, it indicates the anticipated rate of return an investor can expect to receive, typically expressed as an annual percentage. This considers the investment's price, coupon payments, and maturity value.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

85%

Authority and reliability

4.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: