Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

as translated

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

"as translated" is a perfectly acceptable term in written English.
It is often used in conjunction with translations of texts, such as: "The original French text reads 'Bonjour,' as translated into English, 'Hello.'".

✓ Grammatically correct

News & Media

Science

Encyclopedias

Human-verified examples from authoritative sources

Exact Expressions

56 human-written examples

(D ) High coincidence of annotated smORFs detected as translated in three different Poly-Ribo-Seq experiments.

Science

eLife

The questionaire has undergone a content validation, forward from English to French and backward as translated by a professional translator.

PRESIDENT SARKOZY: (As translated).

News & Media

The New York Times

a Michael Moore, as translated during a speech in Germany.

News & Media

The New York Times

Excerpts from the letter, as translated by The New York Times, follow.

News & Media

The New York Times

But the author's anachronistic language, as translated by Lee Chadeayne, can make your ears bleed.

* "Live and let live," as translated from Jean Paul Sartre's "Let Slip the Emus".

News & Media

The New York Times

Vestiges are remnants of evolutionary history—"footprints" or "tracks," as translated from the Latin.

Encyclopedias

Britannica

"In August I met Adalberto's father," she said in Spanish, as translated by her Catholic Charities caseworker, Sylvia Morales.

News & Media

The New York Times

THE SCRIPT -- (as translated by The New York Times) The narrator begins: "Let us recall four years of Putin's presidency".

News & Media

The New York Times

Following are excerpts from President Vladimir V. Putin's inauguration speech, as translated by Reuters and BBC Monitoring.

News & Media

The New York Times
Show more...

Expert writing Tips

Best practice

When using "as translated", always cite the source of the translation if possible, especially when dealing with academic or journalistic content. This adds credibility and allows readers to verify the accuracy of the translation.

Common error

Avoid presenting machine-generated translations without human review. While tools like Google Translate are useful, they can introduce errors or misinterpret nuances. Always verify machine translations with a fluent speaker or professional translator before using them in formal writing.

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

83%

Authority and reliability

4.6/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "as translated" functions as a prepositional phrase, modifying a noun or clause to indicate that the preceding text or information is a translation. Ludwig confirms its usage in various contexts.

Expression frequency: Very common

Frequent in

News & Media

50%

Science

25%

Encyclopedias

10%

Less common in

Formal & Business

5%

Reference

5%

Social Media

5%

Ludwig's WRAP-UP

The phrase "as translated" serves to clarify that a statement or text is not in its original language but has been rendered into another language through translation. As evidenced by Ludwig, it is frequently used in news media, scientific publications, and encyclopedic entries to maintain transparency and accuracy when presenting information from diverse sources. While the phrase is grammatically sound and very common, remember to cite the source of the translation whenever possible to enhance credibility. According to Ludwig AI, the phrase is perfectly acceptable in written English and commonly used in conjunction with translations of texts.

FAQs

How can I use "as translated" in a sentence?

Use "as translated" to indicate that a phrase or text is being presented in a translated form, like: "The original text reads 'Hola', "as translated", 'Hello'".

What are some alternatives to "as translated"?

You can use phrases like "in translation", "according to the translation", or "translated version" depending on the specific context.

Is it necessary to specify who translated a text when using "as translated"?

While not always necessary, specifying the translator or source of the translation adds credibility, especially in academic or journalistic contexts. It provides readers with a way to verify the accuracy and reliability of the translation.

What's the difference between "as translated" and "translated by"?

"As translated" focuses on the fact that something has been translated, while "translated by" specifically credits the translator. For example, "The poem, "as translated", evokes strong emotions" versus "The poem, translated by [Translator's Name], evokes strong emotions".

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

83%

Authority and reliability

4.6/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: