"a delightful atmosphere" is a correct and usable phrase in written English. You can use it when you want to describe a pleasant environment. For example: "The summer breeze created a delightful atmosphere in the garden."
A chorus of laughter made for a delightful atmosphere before Wang shooed the crowd away and, with a sigh of relief, shut the door behind them.
"The river lined with canoes and punts, and crowds sitting on the banks or standing on the grass, in a delightful atmosphere of joy in widest commonalty spread," he wrote.
Never did seven classmates sit down to a better meal, in a more delightful atmosphere, nor with a more genial host.
The garden, filled with flowers Joanna had collected on trips in Jordan, had a delightful English atmosphere.
Incidental Intelligence: Ye Olde English Inn, at Waldwick, New Jersey, advertises "Italian Cuisine - Delicious Food - Delightful Atmosphere - Pizza".
Freddy suddenly wrecked the delightful atmosphere by repeating to the Cartwrights Miss Vaughan's Biblical quote about being lukewarm people.
The New Yorker, May 26 , 1956P. 25 Incidental Intelligence: Ye Olde English Inn, at Waldwick, New Jersey, advertises "Italian Cuisine - Delicious Food - Delightful Atmosphere - Pizza".
By P. Stauber and St. Clair McKelway The New Yorker, May 26 , 1956P. 25 Incidental Intelligence: Ye Olde English Inn, at Waldwick, New Jersey, advertises "Italian Cuisine - Delicious Food - Delightful Atmosphere - Pizza".
Brushing over and through gobs of paint, mixing colors, he forms a delightful composition, thick with atmosphere and visual information.
But Quick paints a delightful picture of the seductive, unfettered atmosphere Leonard had fallen into, full of tennis parties, nippy sports cars and family sing-songs led by "Pops" Brise on his banjo.
The pretty village of St Neot (five miles) has a delightful village pub, the London Inn which serves fine pub food and many traditional Cornish ales in a cosy atmosphere.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com