Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
Well translated
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "Well translated" is correct and usable in written English.
You could use it to praise a translation someone has done, for example: "I just read your translation of the book, and I have to say it was well translated!".
✓ Grammatically correct
News & Media
Science
Formal & Business
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
45 human-written examples
The Norwegian version of the ASQ was used and the Norwegian ASQ items are well translated and back-translated; thus, there is little probability of translation distortion [ 18].
Science
Further, the Norwegian ASQ items are well translated and back-translated, and closely follow the original wording, thus there is little probability of translational distortion [ 9].
Science
It's stingingly well translated by Christopher Hampton.
News & Media
And, by and large, well translated.
News & Media
Hazan is admittedly a forceful writer, and well translated here.
News & Media
It is a remarkable novel very well translated, with a useful afterword, by Faith Evans.
News & Media
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
15 human-written examples
Approximately 9% of poorly translated mRNAs and 13% of well-translated mRNAs were found to be DAP5-dependent.
Science & Research
To develop a well-translated HSOPSC/AV, the original survey was translated by following steps 1-3 of the 7-step guidelines for the AHRQ survey on patient safety culture [ 18].
Science
RNA-sequencing (RNAseq) was carried out on total mRNA, poorly translated mRNA (2 3 light polysome fraction), and well-translated mRNA (≥4 heavy polysome fraction).
Science & Research
Fractions 4 12, representing well-translated polysomes were pooled and classified as light (poorly translated) polysome fractions (2 3 ribosomes) and well-translated heavy polysome fractions (≥4 ribosomes).
Science & Research
11) The authors discuss qualitatively the observation that many abundant but poorly translated mRNAs are not detectable by proteomics, in contrast to well-translated messages.
Science
Expert writing Tips
Best practice
When evaluating a translation, consider not only linguistic accuracy but also cultural adaptation and readability to ensure the message is "well translated" for the target audience.
Common error
Avoid assuming that a literal translation is always sufficient. A "well translated" text should also resonate culturally with the target audience, which may require adapting idioms, references, and other culturally specific elements.
Source & Trust
85%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "Well translated" functions primarily as an adjective phrase, modifying a noun (often implied or stated) to indicate the high quality or effectiveness of a translation. Ludwig AI confirms that the phrase is grammatically correct and usable.
Frequent in
News & Media
32%
Science
53%
Formal & Business
3%
Less common in
Wiki
5%
Academia
2%
Encyclopedias
0%
Ludwig's WRAP-UP
In summary, the phrase "Well translated" is a grammatically sound and frequently used adjective phrase to commend the quality of a translation. As highlighted by Ludwig AI, it is considered correct and suitable for various writing contexts. Predominantly found in scientific and news media sources, it conveys that a translation is not only accurate but also fluent and culturally sensitive. When using this phrase, remember to consider both linguistic precision and cultural relevance to ensure effective communication. Alternatives such as "accurately rendered" or "skillfully adapted" can offer nuanced ways to praise the translation.
More alternative expressions(6)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
Accurately rendered
Focuses on the precision of the translation.
Skillfully adapted
Highlights the translator's skill in adapting the content.
Effectively conveyed
Emphasizes the successful transmission of meaning.
Clearly interpreted
Focuses on the clarity and understanding of the translated material.
Faithfully reproduced
Highlights the accuracy in replicating the original content.
Admirably converted
Emphasizes the positive transformation achieved in the translation.
Finely expressed
Highlights the quality of expression in the translated version.
Nicely put into words
Focuses on the quality of expression used in translation
Artfully transformed
Highlights the artistic nature of translating
Excellently put in another language
Highlights the effectiveness of translating to another language
FAQs
How can I use the phrase "Well translated" in a sentence?
You can use "Well translated" to describe the quality of a translation, such as: "The book was "well translated", making it a pleasure to read" or "His speech was "well translated" into several languages to reach a global audience."
What are some alternatives to saying "Well translated"?
Instead of "Well translated", you could say "accurately rendered", "skillfully adapted", or "effectively conveyed" depending on the specific aspect you want to emphasize.
What makes a translation "Well translated"?
A translation is considered "Well translated" when it not only accurately conveys the original meaning but also reads fluently and naturally in the target language, taking into account cultural nuances and idiomatic expressions.
Is there a difference between "Well translated" and "Literally translated"?
"Well translated" implies a high-quality translation that captures the essence and nuance of the original text, while "Literally translated" refers to a word-for-word translation that may not always make sense or sound natural in the target language. A text might be "literally translated" but not "well translated".
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
85%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested