The word "yield" is correct and usable in written English. You can use it when you want to express that someone gives way or agrees to something after a period of discussion or resistance. An example sentence: After much consideration, we yielded to their demands.
She added that the yield could eventually rise half a percentage point more than if the president nominated Ms. Yellen instead.
She couldn't quite shatter the glass ceiling in 2008, but she vowed that the "18 million cracks" she had etched in it would help ensure it would yield in the end.
The EU would not yield to Russian pressure, she stated.
The moral debate over welfare could soon yield to yet another argument over competence.
Yet in only one seat is a Green vote likely to yield an MP.
Michael Hewson of CMC Markets predicted that the Dutch authorities may have to agree higher borrowing costs than at previous auctions of this type of debt (am looking for old data on this now....) While the two issues look likely to get away, the yield on the issuance could well be higher, given the sharp rise in yields seen yesterday.
For example, if you are taking a long-term view, to boost your retirement income you could gamble on a higher risk sector that may well yield a much higher return.
Ludwig does not simply clarify my doubts with English writing, it enlightens my writing with new possibilities
Simone Ivan Conte
Software Engineer at Adobe, UK