Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

work as a translator

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

The phrase "work as a translator" is correct and usable in written English.
You can use it when describing someone's job or role in the field of translation. Example: "After completing her degree in linguistics, she decided to work as a translator for an international organization."

✓ Grammatically correct

News & Media

Encyclopedias

Academia

Human-verified examples from authoritative sources

Exact Expressions

54 human-written examples

I could work as a translator.

MACY HALFORD: How has your work as a translator influenced your fiction?

News & Media

The New Yorker

All I want is the opportunity to work as a translator and pay my taxes.

News & Media

The Guardian

What's it like to return to your own work as a translator?

News & Media

The New Yorker

He came to Faizabad to see if he could work as a translator for a Western journalist.

News & Media

The New Yorker

Despite his perfect English he is not permitted, in Cuban law, to work as a translator or teacher.

News & Media

The Economist
Show more...

Human-verified similar examples from authoritative sources

Similar Expressions

6 human-written examples

He worked as a translator, but the translations he completed in 1843, such as Balzac's Eugénie Grandet and Sand's La dernière Aldini, were not very successful.

Then I worked as a translator for the U.S. government.

News & Media

The New York Times

At the time, Devine said, Kilimnik worked as a translator.

He pays for the trip by working as a translator.

She said he had not worked as a translator before.

News & Media

The New York Times
Show more...

Expert writing Tips

Best practice

When using "work as a translator", ensure the context clearly indicates the languages involved and the type of material being translated for clarity.

Common error

Avoid using incorrect prepositions with "work". It's "work as a translator", not "work like a translator" or "work to be a translator".

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

86%

Authority and reliability

4.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "work as a translator" functions primarily as a verb phrase describing an occupation or role. As evidenced by Ludwig, it is commonly used to express someone's profession, aspiration, or current employment. Ludwig AI confirms its grammatical correctness.

Expression frequency: Very common

Frequent in

News & Media

49%

Academia

19%

Encyclopedias

7%

Less common in

Wiki

5%

Science

5%

Formal & Business

5%

Ludwig's WRAP-UP

In summary, "work as a translator" is a grammatically sound and frequently used phrase to describe someone's job or aspiration in the field of translation. As confirmed by Ludwig, the phrase is versatile and fits into various contexts, from professional to informal. While "work as a translator" is generally neutral, be mindful of the specific context to ensure that your word choice and information are clear and consistent with the intended message. The phrase appears most often in News & Media, Academia and Encyclopedias.

FAQs

How can I use "work as a translator" in a sentence?

You can use "work as a translator" to describe someone's profession or aspiration. For example, "She hopes to "work as a translator" after completing her language studies".

What are some alternatives to "work as a translator"?

Alternatives include "serve as a translator", "function as a translator", or "be employed as a translator". The best choice depends on the specific context.

Is it correct to say "works as a translator"?

Yes, "works as a translator" is grammatically correct, especially when referring to someone in the third person singular. For example, "He "works as a translator" for a government agency".

What skills are needed to "work as a translator"?

To "work as a translator", one typically needs fluency in multiple languages, strong writing skills, cultural sensitivity, and expertise in a specific subject matter.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

86%

Authority and reliability

4.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: