Ai Feedback
Exact(5)
Doonan's text is more of an arch and witty discourse on aspects of gay and straight life, written in a gossipy, frivolous and ultimately rather lovable style.
Zeroing in on the Bay State, Foster uses sermons, newspapers and court testimony to uncover a frank, often viciously witty discourse on male sexual behavior.
The play, which is transferring, in January, from the National Theatre to the West End, is also incidentally a witty discourse on the nature of seeing.
But it's in this very absence that Stillman distills his unspoken confession: he was, indeed, away, and he returns with crisp clothing and fresh scent, a dance craze, an aptitude for heartbreak, an unbroken string of loopily witty discourse, an unmollified rage to proselytize, and a vast fund of poise, grace, wit, humor, self-control — and forgiveness.
La Surprise de l'amour, a title Marivaux used twice (1722, 1727), becomes a regular motif, the interest of each play resting in the precise and delicate changes of attitude and circumstance rung by the dramatist and the sharp, witty discourse in which his characters' exchanges are couched.
Similar(55)
If you are searching for just a witty and humorous discourse, scour the sites of particular speakers who specialize in this class.
When the wings of a dragonfly become "glassy panes" that catch "the light in rainbow colors," we are about as far from the muscular, witty, caustic flavor of Restoration discourse as we can get.
An Alphabet for Gourmets (1949) is superbly witty, and A Cordiall Water (1961), a discourse on folk remedies, became something of a cult classic.
By then, and in subsequent critical discourse, the division of humanity into hedgehogs and foxes had become not only a witty means of classification, but also an existential way of confronting reality.
Very witty.
Some folk discourse.
Related(20)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com