Your English writing platform
Discover LudwigThe word "willy" is usable in written English, though it is informal.
It is often used as a colloquial term for the male genitalia or in a playful context.
Example: "The children giggled when they saw the cartoon character with a silly willy."
Alternatives: "penis" or "manhood."
Exact(37)
I've already made one of them, and that's at least three more jokes about Ed Miliband's willy than humanity deserves.
He strangled it to death with his willy.
Make more jokes about Ed Miliband's willy?
Or it might print currency willy nilly to cover its losses and earn its way out of its financial hole.
Willy Tinner, who lives in Switzerland, believed the elections "will have an effect on European politics.
Willy Brandt was the last German chancellor to address both houses of the British parliament, delivering a speech in 1970 hailed in a Guardian leader as "an unqualified success".
Similar(23)
"We have 15 years of experience on the other side of the Atlantic, where people have been eating GM foods willy-nilly and loving them," he said.
First, recognise that the impact of technology in business isn't willy-nilly.
Some civil-rights groups also argue that by relying too heavily on standardised tests to decide whether a child goes up a grade or not, pupils whose first language is not English are at a disadvantage.Yet the other path, of advancing unqualified students willy-nilly through the academic ranks, has left thousands of American pupils ill-prepared for life beyond the classroom.
Mr Primakov has been pushing hard in that direction: witness Iraq's move this week to give Russia "most favoured nation" status in oil deals.America's long-term hope is that continued economic reform will raise Russian living standards, calm social strains, and root Russia more securely into a global economy where, willy-nilly, western ideas prevail.
Do you endure weeks of screaming while your child is lashed willy-nilly to his cot?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com