Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
which roughly translates
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
'which roughly translates' is a correct and usable phrase in written English.
It can be used when trying to convey the meaning of a word or phrase that has been translated from another language into English. For example: "The phrase 'Hvala' in Croatian means 'thank you', which roughly translates to 'gracias' in Spanish."
✓ Grammatically correct
News & Media
Alternative expressions(4)
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
59 human-written examples
"Tranquilo," Gomez counseled, which roughly translates to "easy, boy".
News & Media
Outside Venice, these bites are known as stuzzichini, which roughly translates as "teasers".
News & Media
In a play on words, it says Srochi 2014 – which roughly translates as Crap 2014.
News & Media
Guanxi – which roughly translates to a network of personal contacts – is also very important for funding.
News & Media
"Jauja" is a Spanish word with Arabic origins which roughly translates to Neverland.
News & Media
Farther afield is kani miso, which roughly translates as "crab brains" or "crab guts".
News & Media
It goes by the Japanese word kaizen, which roughly translates as "good change".
News & Media
Siljun Dobup, which roughly translates as real sword training, fuses Japanese and Korean styles.
News & Media
Processed foods, meanwhile, generally have higher point values, which roughly translates to: should be eaten less.
News & Media
You can hear this on Bahdeni Nami's eight-minute title track, which roughly translates as Sleep in My Arms.
News & Media
Staged at the Village Gate, "Blaguards," which roughly translates as scoundrels, had an unremarkable run and was largely forgotten.
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
When using "which roughly translates", ensure the context provides enough information for the reader to understand why an exact translation isn't possible or appropriate.
Common error
Avoid using "which roughly translates" when a precise translation exists. Using it inappropriately can undermine your credibility and suggest a lack of precision.
Source & Trust
87%
Authority and reliability
4.6/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "which roughly translates" functions as a relative clause introducing an approximate explanation or interpretation of a word, phrase, or concept, often originating from another language. Ludwig AI confirms its usage across various contexts.
Frequent in
News & Media
100%
Less common in
Science
0%
Formal & Business
0%
Academia
0%
Ludwig's WRAP-UP
The phrase "which roughly translates" serves as a linguistic bridge, offering an approximate understanding of terms across different languages. As Ludwig AI confirms, it's a common and grammatically sound expression, predominantly found in News & Media contexts. While precise translations are ideal, "which roughly translates" acknowledges nuances and cultural contexts that a literal translation might miss. When using it, ensure your audience understands the context necessitating an approximate translation and be wary of overstating the translation's accuracy. By employing this phrase judiciously, you can enhance clarity and understanding in your writing.
More alternative expressions(6)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
that is roughly equivalent to
Uses 'roughly equivalent' to emphasize the approximate correspondence between two terms.
that more or less means
Emphasizes the approximate nature of the translation, using 'more or less' to convey a lack of precision.
that approximately means
Replaces 'roughly translates' with 'approximately means', focusing on the meaning rather than direct translation.
that is generally understood as
Focuses on the common understanding or interpretation of a term.
that conveys a similar idea to
Focuses on conveying a similar idea rather than a direct word-for-word translation.
that can be interpreted as
Shifts the focus to interpretation rather than direct translation, suggesting a degree of subjectivity.
which, in essence, means
Highlights the core meaning or essence of a term, rather than a literal translation.
that's akin to saying
Uses 'akin to' to draw a comparison, implying a similar concept or idea in another context.
which is comparable to
Suggests that the phrase is similar or analogous to another phrase.
that's somewhat synonymous with
Highlights a partial synonymy, indicating that the terms are similar but not identical.
FAQs
How do I use "which roughly translates" in a sentence?
Use "which roughly translates" to provide an approximate meaning of a word or phrase from another language. For example: 'The term 'saudade' in Portuguese, "which roughly translates" to a melancholic longing, captures a complex emotional state'.
What are some alternatives to "which roughly translates"?
Alternatives include "'that approximately means'", "'that can be interpreted as'", or "'that is roughly equivalent to'". The best choice depends on the specific nuance you want to convey.
Is it appropriate to use "which roughly translates" in formal writing?
Yes, "which roughly translates" is acceptable in formal writing when providing an approximate translation. However, consider if a more precise translation is available or if further clarification is needed for your audience.
What's the difference between "which roughly translates" and "which literally translates"?
"Which roughly translates" indicates an approximate or interpretive translation, while "which literally translates" implies a direct, word-for-word translation. Use "which roughly translates" when the meaning is not directly conveyed by the literal translation.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
87%
Authority and reliability
4.6/5
Expert rating
Real-world application tested