Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

was translated

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

The phrase "was translated" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something has been converted from one language to another in the past. Example: "The novel was translated from Spanish to English, making it accessible to a wider audience."

✓ Grammatically correct

Science

News & Media

Encyclopedias

Human-verified examples from authoritative sources

Exact Expressions

60 human-written examples

The scale was translated using the back-translation technique.

HURT was translated according to the Global Campaign's translation protocol.

It was translated by Sondra Silverston.

News & Media

The New Yorker

The play was translated into several languages.

It was translated by Yuliana Kornyushko.

News & Media

The Guardian

It was translated by Open Russia.

News & Media

The Guardian

It was translated into English in 1968.

News & Media

Independent

(This excerpt was translated from Cantonese).

News & Media

The New York Times

Her book was translated into six languages.

News & Media

The New York Times

It was translated into many languages.

News & Media

The New York Times

It was translated into thirteen languages.

News & Media

The New Yorker
Show more...

Expert writing Tips

Best practice

When using "was translated", specify the original language and the target language to provide clarity and context. For example: "The book was translated from French into English".

Common error

Avoid using "was translated by" when the focus is on the translator's skill rather than the act of translation itself. Instead, use "translated by" to emphasize the translator's agency.

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

84%

Authority and reliability

4.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "was translated" functions as a passive verb phrase, indicating that a subject underwent a translation process. Ludwig AI confirms its correct usage. The phrase highlights the action performed on the subject, rather than the actor performing the translation.

Expression frequency: Very common

Frequent in

Science

31%

News & Media

56%

Encyclopedias

3%

Less common in

Formal & Business

0%

Wiki

0%

Reference

0%

Ludwig's WRAP-UP

In summary, the phrase "was translated" is a grammatically sound and very common passive verb phrase that signifies the conversion of text or information from one language or format to another. Ludwig AI indicates this phrase is correct and usable. Its neutral formality makes it appropriate for a range of contexts, particularly in science, news, and encyclopedic content. Usage involves clearly specifying the original and target languages to avoid ambiguity. Related phrases include "has been translated" and "was rendered". Overall, "was translated" serves as a crucial indicator of cross-lingual accessibility and adaptation.

FAQs

How to use "was translated" in a sentence?

Use "was translated" to indicate that a text has been converted from one language to another. For example, "The article "was translated from Spanish" to English".

What can I say instead of "was translated"?

You can use alternatives like "was rendered", "was adapted", or "was converted" depending on the specific context.

Is it correct to say "was translated to" or "was translated into"?

While "was translated to" might be acceptable in some contexts, "was translated into" is generally preferred when referring to languages. For example, "The book "was translated into English"" is more common than "The book was translated to English".

What's the difference between "was translated" and "has been translated"?

"Was translated" indicates a completed action in the past, while "has been translated" implies that the translation was completed at some point in the past and remains in its translated state. The choice depends on whether you want to emphasize the completion of the action or the current state of the translated text.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

84%

Authority and reliability

4.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: