Your English writing platform
Discover LudwigThe word 'wadding' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a type of padding or stuffing that is used to provide insulation, cushioning, and other protective qualities, such as in items of clothing and upholstered furniture. For example, you could say, "This winter coat is filled with thick wadding to help keep me warm."
Exact(50)
It has six layers of wadding underneath so it's all soft and squashy, and we pin things to it.
He assumed, just as InSights does, that his pimply audience would be cleaning their guns, taking them apart, stuffing them with wadding and copper caps, and burnishing the stock with axle grease.
Soon John was wadding and throwing his last ten.
She made no attempt to stop anybody from booing, hissing, or wadding paper and throwing it at the reader, all of which the kids did.
Nobody could explain that, though various scenarios were already suggesting themselves: a thief had stolen the bag from the glove box of my car; it had blown out the window on the freeway while I was on my way to the mortuary; the neighbor's pet macaque had come in through the open bathroom window and made off with it, wadding the checks and chewing up the money till it was just monkey feces now.
They use hogs' bristles or creped cellulose wadding.
Similar(9)
You don't want them to shoot their wad eight weeks before they're in front of the camera.
One got a contractor at the county jail to pass him wads of cash stuffed into styrofoam cups over the table at a local restaurant.
Wading in single file through a swamp we reach a fenced village.
We're the Eurovision equivalent of the Bullingdon club, flinging a wad of notes at a distraught restaurant owner after we've smashed the place up.
The $28bn burger chain is out to pilfer your pennies and wheedle your wad with an artful dodger too charming to refuse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com