Your English writing platform

Write in English at your best with Ludwig

Register

Sentence examples for vulnerable to effects from inspiring English sources

Ai Feedback

The phrase 'vulnerable to effects' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to someone or something that is likely to be harmed by an external factor. For example: The elderly are especially vulnerable to the effects of extreme temperatures.

Exact(9)

Such systems are vulnerable to effects caused by geomagnetic storms, and their performance can be severely degraded.

The visuospatial domain of cognition appears to be particularly vulnerable to effects of lead toxicity.

Plasticity studies are thus particularly vulnerable to effects and biases introduced by subject dropout.

Early life, including prenatal development, is a time at which many body systems are particularly vulnerable to effects of endocrine disruptors.

The analyses identified subjects reporting physician-diagnosed hypertension as a subpopulation that may be more vulnerable to effects of railway noise on blood pressure.

Besides the fetal stage, there are other postnatal, developmental stages when hormone production or signaling processes could be vulnerable to effects of endocrine disruptors.

Show more...

Similar(51)

They were vulnerable to effect of variation of surrounding environment, such as light intensity, rainfall, humidity and temperature.

Individuals are potentially vulnerable to adverse effects as a consequence of exposure to thyroid-disrupting chemicals.

Thus, we conclude that rescue to the pharate stage is a rare event and is vulnerable to background effects.

Children are vulnerable to the effects of climate change and examples of these effects are reviewed and reported [ 13– 13].

Hybrid cars are particularly vulnerable to the effects of snow.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: