Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

verbatim translation

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

"verbatim translation" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a type of translation in which a phrase or sentence is translated word for word as opposed to a more idiomatic translation. For example, a verbatim translation of the French phrase "je suis fatigué" would be "I am tired" rather than "I'm worn out".

✓ Grammatically correct

Science

Academia

News & Media

Human-verified examples from authoritative sources

Exact Expressions

10 human-written examples

These staff were instructed to translate the questions as closely as possible and give as close to verbatim translation of responses into English.

Roger Moreton, London It's pretty much impossible to squeeze a verbatim translation of any lengthy passage of foreign-language dialogue into a screen subtitle.

If you are admitted and enroll, you must submit both the official transcript and the verbatim translation in one sealed envelope to the Columbia University Graduate School of Journalism, 2950 Broadway, Pulitzer Hall, Room 203, MC 3800, New York, NY 10027.

We aimed for conceptual and cultural equivalence rather than a verbatim translation.

Science

BMJ Open

The process of adaptation targeted conceptual and cultural equivalence rather than verbatim translation.

Science

BMJ Open

Changes based on the cognitive debriefings suggest that expert verbatim translation alone is not sufficient.

Show more...

Human-verified similar examples from authoritative sources

Similar Expressions

50 human-written examples

The validity of the translations was ensured by recruiting bi-lingual translators and orienting them on verbatim translations and the importance of preserving respondents' the non-verbal expressions.

"The mujahedeen must not have their mission end with the expulsion of the Americans from Iraq, and then lay down their weapons, and silence the fighting zeal," Mr. Zawahiri said in the letter, according to a partial translation provided by the official, who declined to provide verbatim translations of anything more than three sentences from the document.

News & Media

The New York Times

Because equivalent meanings are not always possible with verbatim translations from Setswana to English, transcriptionists aimed for contextual consistency rather than verbal consistency (32).

The research assistants provided verbatim transcriptions of the recordings with direct translation into English.

If your letters of recommendation are written in a language other than English, please send the originals as well as certified, verbatim English translations from a translation service.

Show more...

Expert writing Tips

Best practice

Use "verbatim translation" when it's crucial to convey that the translation is as close as possible to the original text, preserving its structure and wording.

Common error

Avoid using "verbatim translation" when conceptual or cultural equivalence is more important than strict word-for-word rendering. Prioritize adapting the message to resonate with the target audience rather than adhering rigidly to the original wording.

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

81%

Authority and reliability

4.1/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

"Verbatim translation" functions as a noun phrase, typically used to describe a specific type of translation. It emphasizes the manner in which the translation is performed, focusing on directness and accuracy. Ludwig provides examples of its use in academic, scientific and media contexts.

Expression frequency: Common

Frequent in

Science

50%

Academia

30%

News & Media

20%

Less common in

Formal & Business

0%

Encyclopedias

0%

Wiki

0%

Ludwig's WRAP-UP

In summary, "verbatim translation" refers to a method of translation focused on rendering the original text as closely and accurately as possible, often word-for-word. As Ludwig AI shows, this phrase is commonly used across scientific, academic and journalistic contexts. While grammatically correct and widely understood, as confirmed by Ludwig, it's essential to recognize that a "verbatim translation" might not always be the most appropriate approach, especially when cultural adaptation or natural language flow are crucial. Alternatives like "literal translation" or "exact translation" may be used depending on the desired emphasis.

FAQs

What does "verbatim translation" mean?

A "verbatim translation" refers to a translation that follows the original text as closely as possible, rendering each word or phrase directly into the target language. This contrasts with other forms of translation that prioritize conveying the overall meaning or adapting to cultural nuances.

When should I aim for a "verbatim translation"?

A "verbatim translation" is appropriate when precise wording and structure are important, such as in legal documents, technical manuals, or when analyzing the original text itself. However, it's often less suitable for creative or marketing materials where a more natural and culturally relevant translation is needed.

What are some alternatives to "verbatim translation"?

Depending on the context, you could use alternatives like "literal translation", "exact translation", or "word-for-word translation".

Is a "verbatim translation" always the best approach?

No, a "verbatim translation" isn't always ideal. While it prioritizes accuracy, it can sometimes result in awkward or unnatural phrasing in the target language. In many cases, a more idiomatic translation that captures the intended meaning and cultural context is preferable.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

81%

Authority and reliability

4.1/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: