Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

untranslatable

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

The word 'untranslatable' is correct and commonly used in written English.
It can be used to describe a word or phrase that does not have an equivalent or easily understandable meaning in another language. Example: The concept of 'hygge' is often described as untranslatable, as there is no direct translation for this Danish word in English.

✓ Grammatically correct

News & Media

Encyclopedias

Human-verified examples from authoritative sources

Exact Expressions

60 human-written examples

I became fascinated by those scalpel-sharp words that are untranslatable without remainder.

AUTOBIOGRAPHY is "almost unknown" in Mexico, writes Jorge Castañeda, in his recently published contribution to the genre, "Amarres Perros" (the title is an untranslatable play on the name of a film that could be rendered as "Shaggy Entanglements").

News & Media

The Economist

Over the next six years Russia not only got used to him, but grew to like him, with his completely instinctive sense of humour and his untranslatable speeches.

News & Media

The Economist

For untranslatable names, transliteration and transcription (yes, there is a difference) between languages and alphabets inevitably creates unauthorised variants.

News & Media

The Economist

Manuel Martinez, as he then was (Manolo Chopera is an untranslatable slang name everyone called him), had little enthusiasm for engineering and preferred to work with horses.

News & Media

The Economist

Just as important is converting what has been learned not only into foreign words (hard enough, given the ambiguities of meaning which all languages display, and the fact that some concepts are simply untranslatable), but into foreign sentences.

News & Media

The Economist

Untranslatable words, especially from big widely used languages, usually migrate untranslated: panache and schadenfreude are now English words, le weekend and das Briefing are embedded in French and German.

News & Media

The Economist

Next to it is the silhouette of Giacometti's "Walking Man" and an untranslatable blast from the exhibition's famously solitary creator: "Je ne marche pas".

News & Media

The Economist

A spokeswoman said he had merely spoken "po-muzhiksky"—an untranslatable Russian phrase hinting at earthy machismo.

News & Media

The Economist

Their nickname is all but untranslatable into English, but could be rendered as "Men of State".

News & Media

The Economist

Poles call this idea the "Układ", an all but untranslatable word meaning something like "deal" or "arrangement".

News & Media

The Economist
Show more...

Expert writing Tips

Best practice

When describing a word as "untranslatable", provide context or explanation to help the reader understand the concept's unique meaning. This makes the statement more informative and engaging.

Common error

Avoid simply labeling a word as "untranslatable" without providing any further context. This can leave the reader confused and without a true understanding of the term's significance.

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

91%

Authority and reliability

4.6/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The adjective "untranslatable" functions to describe a quality of a word or phrase. As Ludwig AI confirms, it indicates that a term cannot be satisfactorily translated from one language to another due to its unique cultural or linguistic context. It is often used to highlight the nuances lost in translation.

Expression frequency: Very common

Frequent in

News & Media

42%

Encyclopedias

12%

Science

20%

Less common in

Formal & Business

8%

Wiki

1%

Reference

2%

Ludwig's WRAP-UP

In summary, "untranslatable" is a frequently used adjective denoting a word or phrase that lacks a direct or satisfactory equivalent in another language. As Ludwig AI confirms, it's grammatically correct and commonly employed. While potentially overused, it serves to highlight linguistic and cultural nuances, particularly in news, media, and encyclopedic contexts. When employing this term, always consider providing adequate context or explanation to prevent any potential confusion for the reader.

FAQs

How can I use "untranslatable" in a sentence?

You can use "untranslatable" to describe words or concepts that lack a direct equivalent in another language. For example, "'Saudade' is an "untranslatable" Portuguese word expressing a feeling of longing and nostalgia."

What makes a word "untranslatable"?

A word might be considered "untranslatable" because it embodies a culturally specific concept, a unique feeling, or a nuance that doesn't exist in other languages, making a direct, one-to-one translation impossible.

What are some examples of words often described as "untranslatable"?

Examples include the German word "schadenfreude", the Portuguese word "saudade", and the Danish word "hygge". These words capture complex emotions or cultural practices that are difficult to express succinctly in English.

Is it accurate to say a word is completely "untranslatable"?

While some argue that no word is truly "untranslatable", the term is used to describe words that lack a precise, single-word equivalent in another language. Explaining the meaning often requires a more detailed description or contextual understanding.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

91%

Authority and reliability

4.6/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: