Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
trust in God
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "trust in God" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is expressing faith or reliance on a higher power, often in religious or spiritual discussions. Example: "In times of uncertainty, many people find comfort in the belief that they can trust in God to guide them through difficult situations."
✓ Grammatically correct
News & Media
Wiki
Science
Alternative expressions(20)
have confidence
feel assured
be certain
believe in
be confident
believe in oneself
be self-assured
be convinced
have faith
be optimistic
increased confidence
given confidence
established confidence
incorporated confidence
presented confidence
presented evidence
installed confidence
god to hold
relying on God
divine guidance
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
58 human-written examples
They said his coins included images of Lady Liberty and cheekily reversed "In God We Trust" to "Trust in God".
News & Media
"My husband could have collected unemployment, but we wanted to trust in God".
News & Media
"It is here in West Texas where I learned to trust in God".
News & Media
He went on, "If I had one thing to say to America now, it's don't trust in God.
News & Media
They really wish to assert that we trust in God today and that we ought to trust in God.
News & Media
Let go and trust in God.
Wiki
You must believe and trust in God.
Wiki
Trust in God; trust also in me.
News & Media
That foundation is our trust in God.
News & Media
"They put all their trust in God," he said.
News & Media
"Trust in God in order to resist satanic temptations".
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
When writing formally, consider that similar phrases such as "have faith in God" or "rely on God" may be better depending on the audience and the nuances you want to convey.
Common error
Avoid using "trust in God" as a substitute for responsible action or seeking professional help. While faith can be a source of strength, it should complement, not replace, practical efforts and informed decisions.
Source & Trust
81%
Authority and reliability
4.6/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "trust in God" functions primarily as a declarative expression of faith or reliance. It conveys a sense of dependence on a higher power for guidance, support, or resolution of difficulties. As Ludwig AI confirms, this expression is both grammatically correct and commonly used.
Frequent in
News & Media
40%
Wiki
20%
Science
15%
Less common in
Formal & Business
10%
Encyclopedias
5%
Reference
10%
Ludwig's WRAP-UP
The phrase "trust in God" is a widely used and grammatically sound expression of faith and reliance on a higher power. Ludwig AI validates its correctness and common usage. Our analysis reveals it functions as a declaration of faith, aimed at providing comfort and reassurance, particularly in difficult times. While versatile, it's essential to use it appropriately, complementing practical actions rather than replacing them. Related phrases, such as "have faith in God" or "rely on God", offer nuanced alternatives for various contexts. Ultimately, understanding the phrase's function, purpose, and register enables effective and meaningful communication.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
have faith in God
Focuses more on the aspect of faith rather than the action of trusting.
rely on God
Stresses the dependence on God for support and guidance.
put your faith in God
Emphasizes the act of placing one's faith in a higher power.
look to God for guidance
Emphasizes seeking direction and wisdom from God.
believe in God's plan
Highlights the belief that God has a specific plan for everyone.
have confidence in God
Emphasizes the feeling of assurance and certainty in God's power and presence.
depend on God's grace
Focuses on the reliance on God's grace, which is unearned favor and love.
take refuge in God
Focuses on seeking protection and comfort in God during difficult times.
find solace in God
Highlights the comfort and peace found in a relationship with God.
rest assured in God's love
Highlights the peace and comfort found in God's love.
FAQs
How can I use "trust in God" in a sentence?
You can use "trust in God" to express faith and reliance on a higher power, such as, "In times of difficulty, it's important to "trust in God" and have faith that things will improve."
What are some alternatives to "trust in God"?
Some alternatives include "have faith in God", "rely on God", or "believe in God's plan", depending on the specific nuance you want to convey.
Is it appropriate to use "trust in God" in a professional setting?
While "trust in God" is acceptable, it may be more suitable in personal or religious contexts. In professional settings, it's often better to use more neutral language like "have confidence" or "rely on your team".
What's the difference between "believe in God" and "trust in God"?
"Believe in God" generally refers to acknowledging God's existence, while "trust in God" implies a deeper reliance on God's guidance and providence. You can believe without fully trusting, but trusting usually implies belief.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
81%
Authority and reliability
4.6/5
Expert rating
Real-world application tested