Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
translate the effort
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "translate the effort" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of converting or interpreting the amount of work or energy put into a task into a different context or format. Example: "In order to assess the project's success, we need to translate the effort put in by the team into measurable outcomes."
✓ Grammatically correct
Science
News & Media
Formal & Business
Alternative expressions(19)
make the effort
bring the effort
try one's best
exert oneself
put in the work
go the extra mile
take the trouble
apply oneself
invest the time
shoulder the responsibility
give it a shot
make the video
make the sauce
make the room
make the world
make the cheesecake
make the pastry
make a contribution
exert maximum effort
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
1 human-written examples
On the other end, a paradigm shift in drug discovery and development is also needed to translate the effort in understanding disease mechanisms to identify potential therapeutic routes.
Science
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
59 human-written examples
But translating the effort into bills may also be challenging.
News & Media
The Globe projected English supertitles that described the action of scenes but did not translate the dialogue — an effort to push the English-speaking audiences to try to understand, on their own, the emotions and intents of the characters.
News & Media
His use of physical props and layman's language helps translate the often complicated efforts stem the oil gushing into the Gulf.
News & Media
It is important that we translate the NNEdPro Group's efforts of improving the management of clinical nutrition as a means to improve clinical outcomes and impact national policy [ 14].
Science
The best efforts are continuous and intentional in their efforts to translate the words on the wall into performance and behavior that drives positive results.
News & Media
In this effort to translate the hustle of city life into a ballet, he dresses his dancers in street clothes.
News & Media
And "Brazil" (1994), brimming over with undigested research and bad dialogue, stood as an embarrassing effort to translate the Tristan and Iseult legend to South America.
News & Media
Alden Wily added: "It will be interesting to see if the global aid community promoting these guidelines will spend the same effort to translate the advice into 150 languages and get copies down to every poor community in the developing world.
News & Media
The first major effort to translate the hieroglyphs of the Rosetta Stone was made by Jean-François Champollion (1790 1832) in 1822.
Wiki
According to Phyllis Coven, acting director of ICE's Office of Detention Policy and Planning, "ICE is making great strides in our effort to translate the principles of reform into innovative, practical and timely solutions".
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
When using "translate the effort", ensure that the context clearly defines both the initial form of the effort and the resulting transformation or outcome. For example, specify what the effort is being translated into, such as "translate the research effort into practical applications".
Common error
Avoid using "translate the effort" when simply describing the exertion of effort without a clear transformation or interpretation. Instead, opt for phrases like "make an effort" or "put in the effort" if the emphasis is solely on the action of trying.
Source & Trust
82%
Authority and reliability
4.1/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "translate the effort" functions as a verb phrase where "translate" is the verb, "the" is a definite article, and "effort" is the noun. It expresses the action of converting or interpreting the energy or work put into something into a different form or outcome, which, according to Ludwig, is correct and usable in written English.
Frequent in
Science
44%
News & Media
31%
Formal & Business
10%
Less common in
Wiki
5%
Encyclopedias
5%
Reference
5%
Ludwig's WRAP-UP
In summary, the phrase "translate the effort" is a grammatically correct and commonly used expression to describe converting or interpreting the energy invested in a task into a different, often more tangible or understandable, form. As Ludwig AI indicates, it's appropriate for conveying the transformation of invested work into concrete outcomes. It is used in a variety of contexts, including science, news, and formal business settings, making it suitable for a wide range of writing styles. While it's important to use it when a clear transformation is involved, avoiding it when merely describing exertion without a specific outcome will improve clarity. Remember to convert the effort into clear and measurable results.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
convert the effort
Replaces "translate" with "convert", focusing on changing the effort into a different form.
translate the work
Substitutes "effort" with "work", which can be more appropriate in some contexts.
transform the effort
Uses "transform" to emphasize a more significant change or adaptation of the effort.
interpret the effort
Emphasizes understanding and explaining the meaning or significance of the effort.
channel the effort
Focuses on directing the effort towards a specific goal or outcome.
render the effort
Uses "render" to suggest transforming the effort into a specific outcome or form.
transpose the effort
Indicates moving the effort from one context to another.
apply the effort
Focuses on the practical application of the effort to achieve a specific result.
realize the effort
Highlights making the effort concrete or tangible.
actualize the effort
Implies making the effort a reality or bringing it into existence.
FAQs
How can I use "translate the effort" in a sentence?
You can use "translate the effort" when you want to express the conversion of invested work or energy into a different context or format. For example: "We need to "translate the effort" into measurable outcomes".
What can I say instead of "translate the effort"?
You can use alternatives like "convert the effort", "transform the effort", or "interpret the effort" depending on the context.
Is it correct to say "translate into efforts"?
Yes, "translate into efforts" is grammatically correct. It implies that something is being transformed into concrete attempts or endeavors, as seen in the example: "These capabilities have the potential to "translate into efforts" to insert malicious software".
What's the difference between "translate the effort" and "make the effort"?
"Translate the effort" suggests converting or interpreting an existing effort into something else, whereas "make the effort" simply means to try or put in work.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
82%
Authority and reliability
4.1/5
Expert rating
Real-world application tested