Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
Exact(14)
The parameter is set to (Hereinafter is set to in all the numerical evaluations).
The function χ (t) has the dimension of the inverse of time, and is referred to hereinafter as the source time function.
When aligning a "closed" monomer and its domain-swapped "open" homolog (referred to hereinafter as a "DSCO pair"), several methods, such as FAST [30] and TM-align [31], tend to output one local alignment restricted only to the protein bodies or the swapped domains.
This explanation is supported also by kinetic models referred to hereinafter.
All database strings are stored in three one-dimensional arrays, referred to hereinafter as " D s," " D l," and " D e," respectively.
A protein extract enriched in nuclear proteins was obtained as previously described [ 13], which is referred to hereinafter as enriched nuclear protein extract.
Similar(46)
In this study, we develop an improved approach to the original finite water-content method (referred to as TO method hereinafter) that better simulates diffusive effects but retains the robustness of the TO method.
The unified module, consisting of the fully coupled aerosol-chemistry, coupled to NICAM (hereinafter referred to as NICAM-Chem) can explicitly consider various interactions between aerosols and gases, as shown in Figure 9.
Among these efforts, 126 Islamic scholars from all around the world signed a document called "the Open Letter to Baghdadi" (hereinafter, the Open Letter), referring to the Da'esh leader Abu Bakar al-Baghdadi.
The antenna altitude has been set to 1.35 m (hereinafter referred to as "basic" altitude) or to 1.85 m ("higher" altitude).
He was also the first to appreciate the importance of one-to-one correspondences (hereinafter denoted "1-to-1 correspondence") in set theory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com