Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "the incompatible" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It is typically used to refer to two things that are unable to exist or function together due to inherent differences. For example: - The incompatible ideologies of the two political parties made it difficult to reach a compromise. - The decision to merge the two companies was hindered by their incompatible business models. - The artist's abstract and realistic styles were considered incompatible by art critics. In these examples, "the incompatible" is used to describe the conflicting or opposing nature of the two things. It is often used as a noun phrase, followed by a noun or adjective that specifies what is incompatible.
Dictionary
the incompatible
adjective
Of two things: that cannot coexist; not congruous because of differences; irreconcilable; disagreeing.
Exact(60)
No, but majority parties are usually coalitions of the incompatible.
More product announcements are expected as the incompatible ranges are upgraded and homogenised.
He describes the overall philosophy as an effort to reconcile the incompatible.
In the end this extension of nomadic power over the incompatible, sedentary culture of the south brought its own nemesis.
A ¯ 0 is the best solution of the incompatible algebraic system.
Accommodating anti-Gal antibodies bind to the incompatible carbohydrate antigen but do not induce rejection.
And, a coefficient is introduced to quantify the incompatible strain between corroded strand and concrete.
Such an object is harmless because it does not exemplify the incompatible properties.
But after 36 hours, the compartments containing the incompatible pollen disintegrated, unleashing S-RNase.
The defects content relates to the incompatible plastic strain and curvature tensors.
Moreover, the incompatible interaction integral method has been employed to extract the stress intensity factor components.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com