Ai Feedback
Exact(4)
Dr. Walsh said the panel was "considering a range of ways to reduce the frequency with which that very broad category is used".
The authors previously found that very broad preheat layers were achieved for turbulence levels (u′/SL) up to 243.
These studies also highlighted the facts that very broad and liberal transfusion criteria were used [ 3] and that the quantities of blood drawn off could be responsible of important blood losses [ 7].
18 N NMR has proved useful for the study of platinum(IV) diazido complexes, 6– 8 especially if pulse sequences are used which minimize acoustic ringing so that very broad peaks can be observed.
Similar(54)
Finance director John Rogers admitted that the very broad spread of analysts' expectations, which range from £571m to £871m – compared with £798m last year – appropriately reflected "uncertainty in the market given what could happen in the coming months".
"It was a very good exchange of ideas, with concerns that represent the very broad spectrum of our conference," Meadows said earlier this week, on television.
The way in which this is done is through the discipline of Human Factors a topic that is very broad in scope and that covers many other specialties, including psychology, physiology, health, and biomechanics.
At that time, a definition of employability that is very broad by international comparison was selected: Individuals who can work at least three hours per day are considered employable.
Alex Gawley, Google's senior product manager overseeing Gmail, explained that in cases like these, "the advertiser may be using keywords that are very broad".
"This is a guy who has built a coalition that is very broad," Mr. Lawrence said.
"It's a very compelling initiative that has very broad national support," Julius Genachowski, chairman of the F.C.C., said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com