Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
To the Editor: James Wood is right to say that very great mischief proceeds from speculation about divine intent.
Valls, addressing a special session of the French parliament in memory of the victims, said that "very great and very serious risks remain", as the manhunt for suspected accomplices to last week's attacks widened.
In America we have done more in establishing this important branch on its true principles, than, perhaps, all the world besides: yet even here, I conceive, that very great improvements in representation may be made.
The local representative of the Society for the Protection of Ancient Buildings at the time was of the opinion that "Very great injury was done to this Church in the Restoration ... ....... Clifton-Taylor complained about the way in which part of the church walls have subsequently been pointed.
He was a childhood hero, a very special sporting figure with that very great attribute - he was a gentleman.
As far as the limits of the law is concerned, it establishes that very great caution is in order in the use of imprisonment, given what this can do to the adequacy of the prisoner's valuable options.
Similar(54)
"I believe that the very great risk that the penalty is waiting for Edward Snowden.
Recent research suggests that very large stars, greater than ~100 solar masses, could have planetary systems consisting of hundreds of Mercury-sized planets within the habitable zone.
William Fairman of Royal Exchange Assurance noted that "the very great disparity between the current prices of different funds evidently shows that exact observers among the monied men are not numerous".
"They were passionate about art, passionate about the gallery, and passionate that the very greatest artworks should be available for our visitors to see".
But the problem is that a very great deal of the Red Tape Challenge material encourages the opposite view.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com