Ai Feedback
"temporary place" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to refer to a place where someone or something is temporarily located or housed. For example, "We stayed in a temporary place while we were between apartments."
Exact(47)
"This is just a temporary place.
His companion offered them a temporary place at the mosque.
Some share of that total will need a temporary place to stay.
The Coppolas are always remodeling or moving in or out of a temporary place.
And he added, "Hollywood is an extraordinary kind of temporary place.
That may not be a problem if all you need is a temporary place to stash the images.
Similar(9)
But having lived in temporary places in Hampstead surrounded by that sense of establishment, there was a tension that I found I wanted to explore.
The mayor of New Orleans intended the Superdome and convention centre to be only very temporary places of shelter and told people to bring blankets, food, water and medicine for up to four days.
Knowing that New York was a tough place to find apartments, he made plans to live in a variety of temporary places for the first six weeks, trying out different neighborhoods.
Deeper down in the underground, new (temporary) places like 019, Gouvernement, In De Ruimte and Kerk Gent are popping up all the time, providing a stage for acts that are – if not as enigmatic – just as exciting.
A new concept of temporary place-holders is compared with scheduling using permanent reservations.
Related(20)
seasonal place
fragile place
momentary place
insecure place
ephemeral place
temporary magnet
tentative place
transitional place
makeshift place
temporal place
provisional place
precarious place
transient place
acting place
temporary placing
temporary compliance
temporary prosthesis
temporary job
temporary anchorage
temporary factory
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com