Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
strain in common
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "strain in common" is not a standard expression in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing shared challenges or pressures among individuals or groups, but it is not commonly recognized. Example: "Despite our differences, we all feel a strain in common as we navigate these difficult times."
⚠ May contain grammatical issues
Alternative expressions(4)
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
59 human-written examples
On average, two people will have only 30% of their bacterial strains in common.
News & Media
For example, our failure to find a robust breakdown of Alexandrium strains in common with cob barcoding study by Lin and colleagues [35] reflects a well-documented problem with this genus, whose morphology can vary greatly under different environmental conditions [28], [84] [87].
Science
Given the strains in the gene expression and trait datasets, we restricted our analysis to 1738 traits that had at least 15 strains in common.
Science
Together, these results suggest that the total sequence diversity of the yeast global population is poorly sampled by this set of strains in common laboratory use.
Science
High average best-match values denote that the two clusters have many strains in common and are of roughly the same size [ 8].
Science
The tree agrees well with the geographic origins of the strains and, for the subset of strains in common, is also consistent with a previous study that used WGS (Liti et al. 2009).
Science
For the 37 strains in common between Yang et al. 2011b and our data, we compared the genotypes and observed that, on average, 99.5% of informative SNPs in our data had the same call in Yang et al. 2011b, 0.49% were homozygous in either Yang or the present study but heterozygous in the other and 0.01% had a SNP in one data set but not the other (Table S2).
Science
To increase the likelihood of tracking genes causing female sterility in strain QM6a, we only focused on those SNVs and DIPs which the two inbred strains had in common and which differentiated these strains from strain QM6a.
Science
In fact, C3H, the only strain examined in common with the current study and previous work performed by Southern blot looking at specific ERV integrations while demonstrating some common sequences, contrasted in several cases for Pmv, Mpmv and Xmv elements.
Science
Molecular typing of M. tuberculosis adds important pieces to the construction of such a transmission puzzle; persons who harbor the same strain of M. tuberculosis are likely to have shared that strain in a common chain of transmission; by contrast, persons who are infected by unique and distinct strains were probably infected by means of a different exposure.
Science
The strains have in common 3,345 CDS residing in their core genomes; while 547 and 344 CDS were found to be unique in FZB42T and DSM7T, respectively.
Expert writing Tips
Best practice
When aiming for clarity, replace "strain in common" with more established phrases like "shared burden" or "common pressure" to minimize potential misinterpretation.
Common error
Avoid using "strain in common" when you mean to convey a shared challenge or difficulty. Opt for more explicit phrases such as "shared burden" or "common pressure" to ensure your message is accurately understood.
Source & Trust
60%
Authority and reliability
2.5/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "strain in common" is a noun phrase aiming to describe a shared characteristic, pressure, or lineage. However, Ludwig AI points out that it's not a standard expression. Its infrequent use makes its function less clear compared to more common alternatives.
Frequent in
Science
0%
News & Media
0%
Formal & Business
0%
Less common in
Science
0%
News & Media
0%
Formal & Business
0%
Ludwig's WRAP-UP
In summary, the phrase "strain in common" is not a well-established expression in English, as confirmed by Ludwig AI. While it attempts to convey the idea of a shared burden, characteristic, or origin, its uncommon usage may lead to confusion. To ensure clarity, it's best to opt for more recognized alternatives such as "shared pressure", "common burden", or, depending on the intended meaning, phrases like "feature in common" or "shared lineage". Using these alternatives will improve the clarity and impact of your writing.
More alternative expressions(6)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
shared pressure
Focuses specifically on the aspect of shared duress or burden.
common burden
Emphasizes the shared responsibility or difficulty experienced by multiple parties.
mutual challenge
Highlights the aspect of a shared difficulty or obstacle.
shared characteristic
Shifts the focus to a feature or attribute that is jointly possessed.
feature in common
Highlights the common attributes.
element in common
Similar to "feature in common" but slightly more abstract.
shared lineage
Refers to a common ancestry or origin, often in a biological or genetic context.
common ancestry
Stresses the shared historical origins.
aspect in common
Highlights shared aspects.
trait in common
Specifically indicates a shared characteristic or feature.
FAQs
What does the phrase "strain in common" mean?
The phrase "strain in common" is not a standard English expression and could be interpreted in various ways. Depending on the context, it might refer to a "shared burden" or a "common pressure".
How can I use the idea of "shared difficulty" in a sentence?
Instead of using "strain in common", consider phrases like "shared difficulty", "common pressure", or "mutual challenge" for clarity.
What's a more common way to express having a 'shared characteristic'?
Rather than "strain in common", use phrases like "feature in common", "element in common", or "trait in common".
Is "strain in common" grammatically correct?
While not strictly ungrammatical, "strain in common" is not a recognized idiomatic expression and may sound awkward to native English speakers. It is advisable to use clearer alternatives.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
60%
Authority and reliability
2.5/5
Expert rating
Real-world application tested