Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'common pressure' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the pressure that people in a similar situation may face due to similar circumstances. For example, "The common pressure of meeting strict deadlines caused many employees to feel overwhelmed."
Exact(19)
A common pressure relief device is a spring-loaded pressure relief valve.
The system consists of hydraulic common pressure rail, hydraulic transformer and hydraulic pump or motor.
"Our philosophy is to preserve the businesses in the long run, to keep them at the top," insulated from the common pressure from shareholders, Mr. Büchelmeier said.
We switch the reference point for our altimeters to a common pressure setting that's derived from a universal, standard model of the Earth's air.
Wicking materials keep the foot cool, while strategically placed padding can help cushion common pressure points in the toe, heel and shin.
Just watching their self-conscious grimaces as they tried to shout like any common pressure group clogging the streets of Trenton gives a sense that while the doctors know medicine, they don't know politics.
Similar(41)
These results show that common, pressure-independent coefficients can be used to predict oxygen-carbon reaction rates.
A deformation-based tactile feedback system was tested for the detection of objects within soft tissues, after being chosen over common pressure-based designs.
One reason for this, she suggests, is that they face common pressures.
But if common pressures led many states to turn authoritarian, dissolving pluralist representative bodies and limiting judicial independence and press freedom, Kershaw rightly insists on the distinctiveness of each national case.
Well also discuss common pressures associated with picking a college major, and dispel myths about the connection between majors and occupations in this workshop presented by the L&S Graduate Mentors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com