Ai Feedback
'social privilege' is correct and usable in written English.
You can use it to indicate advantages that a person has due to their social or economic class. For example, "Having the social privilege of a prestigious education, he found it easier to get a job than many of his peers."
Exact(57)
Harini Iyengar In London I find the whole world, racially and socially diverse, spanning extremes of social privilege and disadvantage, delights and challenges.
While challenging, this work is being inspired through developing the educators' understanding that science itself is socially constructed and therefore influenced by financial, political, and social privilege (Shaw et al., 2009).
Then there is the strengthening entrenchment of social privilege.
It's a beautifully observed episode of social privilege.
We live in a country that tolerates enormous disparities in income, material possessions and social privilege.
Social privilege and the lack of it is a primary theme.
His comments will add fuel to the row over social privilege in the arts world.
Whether it's the clubs or the thriving warehouse scene, youth and internationalism rules Brooklyn nightlife, alongside layers of social privilege.
In retrospect, we realize how little art and literature had been available to him, despite his social privilege.
Similar(2)
Male sports heroes have at times enjoyed certain social privileges, including a tolerance of antisocial behaviour based on the rationalization that "boys will be boys".
Eventually, even the most moderate politicians will be obliged to address the concerns of a discrete white community whose comfortable social privileges are no longer a given.
Related(20)
social honour
social advantage
social immunity
social opportunity
social excellence
social benefit
educational privilege
social pleasure
economic privilege
social preference
social right
social prerogative
social law
social honor
social prestige
social realism
social awareness
social networking
social work
social service
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com