Dictionary
Ai Feedback
"shield" is a correct and usable word in written English.
You can use it as a noun or a verb. Example sentence: She raised her shield to protect herself from the enemy's attack.
Exact(55)
To protect those who need us to shield them.
The Tories enjoyed a 5.5% swing among over-65s, whom they have shamelessly cultivated with promises to slash inheritance tax and shield pensioners from austerity.
In large part this was a defensive stance, devolution as a "dented shield" against reform elsewhere.
In May the EU and the IMF bailed out Greece to the tune of €110bn and announced a €750bn shield to protect the euro against a cascade of sovereign insolvencies around the Mediterranean.
Jude Fawley's inability to support his offspring, and the consequent misery he inflicts on Sue, forms a useful shield for the modern financially-precarious child.
Near the edge of the KC box Collin worked to shield the ball away from Toronto midfielder Alvaro Rey.
Similar(5)
BP introduced its new slogan "Beyond Petroleum" and changed its 70-year-old, shield-style logo to a more upbeat and eco-friendly green and yellow sunburst.
Some opt for simple clean-ups, for plaque and swollen gums, some have their ragged edges filed, some have plastic bonding to cover blemishes, some have gum-shield-style "invisible" braces with names such as Invisalign, some have porcelain veneers fused to their teeth.
No doubt it's quite annoying when a citizen challenges your ministerial secrets-shield, but labelling my polite-but-persistent letter writing as "vexatious" seemed harsh.
Pedigree: It's exec-produced by Shawn Ryan of The Shield fame, alongside the creator of the original, Chris Cole.
He accepted that they would need to start next season strongly and said Arsenal would have a better idea of where they stood when they faced Chelsea in the Community Shield in August.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com