Sentence examples for separating mark from inspiring English sources

Exact(1)

However, when connecting this sort of prefix to a word like a proper noun, a complex phrase, or a word that would look awkward or cumbersome without some sort of separating mark, it's acceptable to use an en dash.

Similar(7)

The rules change – sometimes you need to make sure that the line separates marks on the grid or forms particular shapes – but the process is the same: find a puzzle, solve it, witness the effect (an opened door, a new pathway, or just the activation of a new puzzle) and move onto the next.

Interestingly, the three Cowden tumors, along with two supplementary tumors, lie on a separate branch, marked orange in the figure, characterized by over-expression of a group of about 84 genes (cluster e, Figure 1).

A stop for which there is no English letter is the glottal stop, which occurs in the Scottish, Cockney, and Brooklynese pronunciation of the tt in "bottle" ("bo'l"); in other tongues (e.g., Arabic) the glottal stop has a separate mark in the script.

Two of the other stations are each split into two sub-stations lasting ten minutes, which are assessed by the same pair of examiners, and for which candidates receive a separate mark on each part (1: 'Respiratory' and 'Abdominal'; 3: 'Cardiovascular' and 'Neurological'Neurological

One advantage of the Papilio larva is its sufficiently large size for separating each marking by dissection, that is, these larvae are convenient for performing microarray analysis of the markings.

Separate marks for form, style, and intent.

Post-mortem tests established that Oliver, who had 13 separate marks on his body and face, had been subjected to at least one impact to the left side of his head.

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: