Ai Feedback
Exact(4)
The padded images are then warped to 227 ×3 as input, where the three dimensions represent width, height, and number of channels.
The three-layered model has eight input nodes which represent width, effective depth, volume fraction, fiber aspect ratio and shear span-to-depth ratio, longitudinal steel, compressive strength of concrete, and clear span-to-overall depth ratio.
The contour candidates were selected by the following equations: mathrm{abs}left 1-frac{w}{h}right)
Using lengths of tumors measured in three orthogonal dimensions, tumor volume (V) was calculated as: V (mm) = π(a × b × c)/6, where a, b and c represent width, height and thickness, respectively.
Similar(56)
Vertical axis represents width of dr in mm.
Therefore, only one element represents width of the section.
The schematic diagram (Fig. 3) presents a rectangular open channel with secondary current generation, where "B" represents width and "h" flow depth.
where ( E_{a} ) represents the cohesive modulus of elasticity, MPa; ( E_{c} ) represents the concrete modulus of elasticity, MPa; ( f_{t} ) represents tensile strength of concrete, MPa; ( d_{a} ) represents thickness of steel plate, mm; ( b_{f} ) represents width of steel plate, mm; ( b_{c} ) represents width of concrete, mm.
Tumour volume was calculated as follows: tumour volume (mm) = L × W × W/2, where L represents length and W represents width.
Tumour size was assessed every 3 days by caliper measurement, and tumour volume was calculated based on the modified ellipsoid formula (L × W × W/2), where L represents length and W represents width.
Tension measurements were normalised to the cross-sectional area for each preparation, calculated assuming an elliptical cross section using the formula cross-sectional area = D1/2 × D2/2 × π, with D1 and D2 representing width and thickness, and expressed as tension.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com