Ai Feedback
"ongoing education" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the fact that an individual or group of people are actively engaged in ongoing learning activities or educational programs, such as taking classes, attending seminars, or going to trade conferences. For example, "Susan has been focusing on her ongoing education by attending seminars on investing and retirement planning."
Exact(60)
your educational background, including ongoing education and expected future education.
While the main educational push was in the 3-month intervention period, ongoing education was provided where needed.
Possibly, patients require ongoing education and support after discharge.
So ongoing education will play a key role in helping people develop new skills.
Essential to the prevention of food disease is the ongoing education of food handlers.
Ongoing education in surgical oncology is mandatory in a modern residency program.
To analyse ongoing education within primary care teams from managers' perspective.
Most researchers recommend ongoing education as almost a panacea to the challenges that rural nurses face.
The Hôtel de Ville exhibition, then, is part of an ongoing education process.
For example, adding relevant civic or community service, ongoing education or leadership sections can help you stand out.
We report a chapter project which provided community-wide orientation and ongoing education for ICLNs, thereby providing uniformity.
Related(20)
ongoing awareness
ongoing curriculum
ongoing instruction
ongoing school
ongoing sensitization
continuous education
constant education
continual education
ongoing training
current education
ongoing students
ongoing educational
nowadays education
ongoing schools
ongoing quest
ongoing dialogue
ongoing nightmare
ongoing story
ongoing process
ongoing trend
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com