Your English writing platform

Write in English at your best with Ludwig

Register

Sentence examples for one cannot ascertain from inspiring English sources

Ai Feedback

Is your sentence correct in English?

Log in and get your AI feedback from Ludwig.

Exact(4)

Without any control of this parameter, one cannot ascertain that all SF are equally visible to the observer, thus severely hampering conclusions about spatial scale processing per se.

Conversely, when a secondary cytogenetic abnormality such as gain(1q21) or del(17p) is detected one cannot ascertain when the abnormality first appeared unless sequential results are available.

Without knowledge of a confidence interval or hypothesis test, one cannot ascertain the chance that a reported point estimate truly differs from zero.

For example, when observing a gene whose over-expression is coupled with a phenotypic phenomenon, one cannot ascertain whether the over expression is the direct cause of this phenomenon or an epiphenomenon of the activation of other genes.

Similar(56)

Bracquemond and Gaudoin (2003) though maintained that failure distribution with bounded support appears unrealistic from the point of view of applications since one cannot sure to ascertain that a system will necessarily fail in less than m counts.

"Persons who wish to criticize and comment on them cannot ascertain which sites are contained in the lists unless they circumvent," the ruling said.

But it is still necessary that the officer reasonably suspects you of an offence, and that he cannot ascertain your name (by, say, asking you) or has reasonable grounds for thinking you have given a false one.

Because one cannot take his place".

As yet, one cannot say more.

Doctors also say that the tests are not medical and cannot ascertain previous sexual activity.

There will obviously be times where we cannot ascertain who had the assignment which got blown.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: