Ai Feedback
Exact(15)
No intelligible words, just news tinnitus.
No intelligible words were recovered from either tape.
"There's no intelligible principle that I could discern," Mr. Levy said.
Such mass murders of innocent people deliver no coherent messages and advance no intelligible causes.
Even here, with the families, a version of the tourist binary emerged: insistence, with the civic envoy and the signage; reticence, with the succession of ceremonial rites; and, between these, nothing, no intelligible public transmission of private grief.
The tape from radar approach control also captures three brief instances at about the time of the crash in which someone on the frequency appears to click on a microphone, but there are no intelligible words.
Similar(44)
What is certain is that the language changed so rapidly between the 5th century (the date of a mutilated inscription, probably a religious prescription, found in the Roman Forum and of the Twelve Tables, the contents of which are known from later evidence) and the 3rd century bce that older texts were no longer intelligible.
While he states that there is much in Christianity that is no longer intelligible, he insists that religion in the sense of religious consciousness is needed for morality, and that an ethics cut off from religion is "without sap or life".
In Strauss's words: "the root of all modern darkness from the seventeenth century on is the obscuring of the difference between theory and praxis, an obscuring that first leads to a reduction of praxis to theory (this is the meaning of so-called [modern] rationalism) and then, in retaliation, to the rejection of theory in the name of praxis that is no longer intelligible as praxis" (FPP, p. 66).
With repeated listens, Andy Khachaturian's mangled slogans ("Casual instances of random bursts make for time's enemy") get no more intelligible, and no less urgent.
Chanted by the other dancers, with weird leaps to Chipmunk pitch, it's no more intelligible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com