Ai Feedback
"modest portion" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to a small or moderate amount of something. You can use it in any sentence where you want to convey the idea of a small or modest amount. For example: - "I only took a modest portion of the food at the potluck because I didn't want to be greedy." - "The chef served us a modest portion of the expensive dish, but it was enough to satisfy our taste buds." - "To maintain a healthy diet, it's important to consume a modest portion of carbohydrates." - "The charity organization provides families in need with a modest portion of food each week." - "The speaker's modest portion of the presentation was well-received by the audience."
Exact(33)
And I'm afraid it is impossible to be satisfied with a modest portion.
The base salary, though, is a modest portion of a manager's compensation, compared with performance bonuses and stock.
And some companies, even those that get a modest portion of their business from fliers, managed to beat the odds entirely.
The money collected mostly gets dispersed to the states for road and bridge work, and a modest portion of it goes toward mass transit.
That was only a modest portion of the 2,300 being contested; but ominous for all three main parties, the Conservatives especially.
The great irony is that this is precisely how many of Wells's former employers and teammates view Wells -- as an exceptional talent who realized only a modest portion of his potential.
Similar(24)
Modest portions keep prices surprisingly low and calorie loads just barely this side of insanity.
At the dinner table, Japanese confine themselves to unusually modest portions by American standards.
The modest portions leave room for a piece of macadamia nut pie ($6).
If it is to be served as a first course, a one-pound bunch can make four modest portions.
It is also based on sound, reasonable principles, such as avoiding foods that are refined and processed, as well as consuming modest portions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com